Der Geist der Seidenstraße
Die historische Handelsroute Seidenstraße diente in alter Zeit als Plattform für den Kultur-und Personalaustausch. Auf dieser Route trafen sich verschiedene Völker, Hautfarben, Religionen und Kulturen und verschmolzen miteinander. Über Jahrhunderte wurde der Geist der Seidenstraße – Friede und Zusammenarbeit, Offenheit und Toleranz, gegenseitiges Lernen und gemeinsames Gewinnen – von Generation zu Generation weitergereicht. China und die Länder entlang der Seidenstraße haben einander dabei unterstützt, ihre nationale Würde zu wahren und ihre staatliche Souveränität zu schützen, halfen einander bei der Erforschung neuer Entwicklungswege und im Erreichen nationalen Aufschwungs und lernten voneinander bei der Vertiefung des Kulturaustauschs und der Wiederbelebung der nationalen Kultur. Staatspräsident Xi Jinping schlug vor, das gegenseitige Lernen von unterschiedlichen Zivilisationen zu verstärken, die Wahl des Entwicklungsweges des jeweils anderen zu respektieren, Kooperationen zum gemeinsamen Gewinnen konsequent durchzuführen und sich für Dialoge zum Frieden einzusetzen, um den Geist der Seidenstraße in der neuen Periode hochzuhalten.
丝绸之路精神
历史上的商业通道——丝绸之路,作为人文社会的交往平台,多民族、多种族、多宗教、多文化在此交汇融合。千百年来,丝绸之路承载的和平合作、开放包容、互学互鉴、互利共赢精神薪火相传。中国与丝绸之路沿线国家在维护民族尊严、捍卫国家主权的斗争中相互支持,在探索发展道路、实现民族振兴的道路上相互帮助,在深化人文交流、繁荣民族文化的事业中相互借鉴。习近平主席提议,新时期弘扬丝绸之路精神,就是要促进文明互鉴、尊重道路选择、坚持合作共赢、倡导对话和平。