Der „Steppenweg“ der Mongolei

(Ein Gürtel und eine Straße)

Veröffentlichungsdatum:2017-04-21 | Quelle:german.china.org.cn

Der „Steppenweg“ der Mongolei

Um ihre vorteilhafte geografische Lage zwischen Europa und Asien voll zur Geltung zu bringen, stellte die Mongolei im November 2014 den Plan zum Aufbau des „Steppenwegs“ auf. Der Plan zielt darauf ab, die mongolische Wirtschaft durch Transport und Handel nachhaltig zu beleben. Der„Steppenweg“-Plan besteht aus fünf Projekten und die Gesamtinvestitionen belaufen sich auf etwa 50 Milliarden US-Dollar. Es sollen unter anderem folgende Bauprojekte verwirklicht werden: Bau einer 997 Kilometer langen Autobahn zur direkten Verbindung mit China und Russland, Errichtung von Elektrizitätsleitungen mit einer Gesamtlänge von 1100 Kilometern, Erweiterung des bestehenden Eisenbahnnetzes der Mongolei und Ausbau des Systems der Erdgas- und Erdölleitungen. In den Augen der mongolischen Regierung wird der „Steppenweg“-Plan den Regionen entlang der geplanten, neuen Verkehrsverbindungen neue Geschäftsmöglichkeiten bringen und die Niveauhebung und Umgestaltung der örtlichen Industrien vorantreiben. Auch die Bereiche Energie und Bergbau, beides Schlüsselindustrien der Mongolei, werden direkt von dem Großvorhaben profitieren und neuen Aufschwung erfahren. An unterschiedlicher Stelle haben die Staatschefs Chinas und der Mongolei mehrfach unterstrichen, dass der „Steppenweg“-Plan und die Seidenstraßen-Initiative in großem Einklang stehen und den Interessen der gemeinsamen Entwicklung beider Seiten entsprechen.

 

蒙古国“草原之路”

2014年11月,蒙古国提出基于地处欧亚之间的地理优势,准备实施“草原之路”计划,旨在通过运输和贸易振兴蒙古国经济。“草原之路”计划由5个项目组成,总投资需求约为500亿美元,具体包括:建设长达997公里的高速公路直通中俄,同时新建输电线路1100公里,并在蒙古现有铁路基础上进行扩展,对天然气和石油管道进行扩建。蒙古国政府认为,“草原之路”计划将为蒙古国新建交通干道沿线地区带来更多的商机,并可带动当地各类产业的升级改造。蒙古国的核心产业即能源产业和矿业也会享受到此计划带来的直接好处,必将使行业得到新的腾飞。中蒙两国领导人多次表示,“一带一路”与“草原之路”高度契合,符合双方共同发展利益。