Der Chinesische Traum

(Reform und Öffnung)

Veröffentlichungsdatum:2018-10-25 | Quelle:german.china.org.cn

Der Chinesische Traum

Als der Generalsekretär des Zentralkomitees der KP Chinas, Xi Jinping, am 29. November 2012 die Ausstellung „Weg des Wiederauflebens“ besuchte, stellte er in seiner Rede erstmals das Konzept des Chinesischen Traums vor. Das großartige Wiederaufleben der chinesischen Nation zu verwirklichen, ist für die chinesische Nation der größte Traum seit der Neuzeit. Dieser Traum drückt in konzentrierter Form die Hoffnungen der Chinesen mehrerer Generationen aus, spiegelt die gemeinsamen Interessen aller Bevölkerungsgruppen und Nationalitäten des Landes und bildet die gemeinsame Erwartung aller Chinesen. Bei der Verwirklichung des Chinesischen Traums des großartigen Wiederauflebens der chinesischen Nation handelt es sich um die Vollendung des umfassenden Aufbaus einer Gesellschaft mit bescheidenem Wohlstand bis zum 100. Gründungstag der KP Chinas (1. Juli 2021), die wesentliche Verwirklichung der Modernisierung bis zum Jahr 2035 sowie den Aufbau eines modernen sozialistischen Landes, das reich, stark, demokratisch, kultiviert, harmonisch und schön ist, bis zum 100. Gründungstag der Volksrepublik China (1. Oktober 2049). Der geistige Kerngehalt des Chinesischen Traums liegt im Wohlstand und der Erstarkung des Landes, dem Aufschwung der gesamten Nation und dem Wohlergehen der gesamten Bevölkerung begründet. Er ist der gemeinsame Traum des gesamten Staates, der gesamten chinesischen Nation und jedes einzelnen Chinesen. Der Chinesische Traum ist damit der Traum des gesamten chinesischen Volkes. Um ihn zu verwirklichen, muss China weiter konsequent den chinesischen Weg beschreiten, den chinesischen Geist entfalten und alle Kräfte des Landes bündeln. Der Chinesische Traum ist ein Traum von Frieden, Entwicklung, Zusammenarbeit und gemeinsamem Gewinnen, und seine Verwirklichung wird nicht nur dem chinesischen Volk, sondern auch den Völkern aller anderen Länder der Welt Glück und Wohlstand bescheren. Er ist mit den schönen Träumen der Völker anderer Länder eng verbunden. Träume können letztlich nur durch solide Arbeit Wirklichkeit werden. Der Chinesische Traum ist keine Blume im Spiegel und auch nicht das Spiegelbild des Mondes im Wasser, sprich er ist keine Illusion und auch kein leerer Slogan. Der aufrichtige Wunsch der Chinesen, den er verkörpert, nämlich ein schönes Leben zu führen, ist zugleich ein wichtiges Ziel, für dessen Verwirklichung die KP Chinas kämpft.


中国梦

2012年11月29日,习近平在参观《复兴之路》展览时发表讲话首次提出中国梦。实现中华民族伟大复兴,就是中华民族近代以来最伟大的梦想。这个梦想,凝聚了几代中国人的夙愿,体现了中华民族和中国人民的整体利益,是每一个中华儿女的共同期盼。到 2021 年中国共产党成立一百年时全面建成小康社会,到2035年基本实现现代化,到2049年中华人民共和国成立一百年时建成富强民主文明和谐美丽的社会主义现代化国家,实现中华民族伟大复兴的梦想。中国梦基本内涵是实现国家富强、民族振兴、人民幸福。中国梦是国家的、民族的,也是每一个中国人的。中国梦归根到底是人民的梦。实现中国梦必须走中国道路,弘扬中国精神,凝聚中国力量。中国梦是和平、发展、合作、共赢的梦,不仅造福中国人民,也同各国人民的美好梦想息息相通。实干才能梦想成真。中国梦不是镜中花、水中月,不是空洞的口号。人民对美好生活的向往就是中国共产党的奋斗目标。