Verwirklichung zweier grundlegender Transformationen

(Reform und Öffnung)

Veröffentlichungsdatum:2018-10-29 | Quelle:german.china.org.cn

Verwirklichung zweier grundlegender Transformationen

Die Weichen für die wirtschaftliche Entwicklung eines Landes werden zum einen vom Wirtschaftssystem, zum anderen von seiner wirtschaftlichen Wachstumsweise gestellt. Die Wahl und die Reform des ersteren und die Wahl und die Erneuerung der letzteren bilden den Fokus und den Hauptinhalt, denen bei der wirtschaftlichen Arbeit große Aufmerksamkeit geschenkt werden muss. Das Wirtschaftssystem ist eng an die Produktionsverhältnisse geknüpft und die wirtschaftliche Wachstumsweise hängt mit den Produktivkräften zusammen. Die beiden Aspekte sind also voneinander abhängig, schränken sich gegenseitig ein und fördern einander. Unterschiedliche Voraussetzungen führen dazu, dass diese Aspekte unterschiedlich kombiniert werden. Folglich steht ein bestimmtes Wirtschaftssystem mit einer bestimmten Wachstumsweise in Übereinstimmung.

Auf dem XIV. Parteitag der KP Chinas im Jahr 1995 wurde betont, dass es bei der Verwirklichung des 9. Fünfjahresplans und der langfristigen Ziele bis zum Jahr 2010 auf das Gelingen zweier grundlegender und die gesamte Lage beeinflussender Transformationen ankommt. Hierbei handelt es sich einmal um den Wandel von einem traditionellen planwirtschaftlichen System zu einem sozialistischen marktwirtschaftlichen System, zum anderen um die Transformation von einem extensiven zu einem intensiven Wirtschaftswachstum. Ziel sollte es sein, eine schnelle, gesunde und nachhaltige Entwicklung der Volkswirtschaft und einen umfassenden gesellschaftlichen Fortschritt zu fördern. Bei der ersten Transformation geht es um die Reform der Produktionsverhältnisse, die auch als „systembezogene Veränderung“ bezeichnet wird. Der zweite Wandel bezieht sich auf die Regulierung der Entwicklungswege der Produktivkräfte und wird auch als „wachstumsbezogene Veränderung“ bezeichnet. China hat diese beiden Veränderungen gleichzeitig vorangetrieben. Dabei ergänzen Reform und Entwicklung einander und tragen entscheidend zur Verwirklichung der großen strategischen Ziele im neuen Zeitalter bei.

Die Verwirklichung des Ziels der zwei grundlegenden Transformationen bildet ein historisches Resultat der großen Errungenschaften und Erfahrungen, die seit der Einführung der Reform- und Öffnungspolitik gemacht wurden, insbesondere in der Periode des 8. Fünfjahresplans. Diese beiden Wandlungsprozesse stellten eine wichtige Richtlinie dar, die die Partei auf der Grundlage der Erforschung und Erfassung der Gesetzmäßigkeiten der chinesischen Wirtschaftsentwicklung aufstellte. Der Vollzug dieser Transformationen bildete eine dringende und wichtige strategische Maßnahme, die die gesamte Lage der chinesischen Volkswirtschaft beeinflusste, und spiegelte die Entwicklung des chinesischen Wirtschaftsaufbaus in Richtung Reformvertiefung und Qualitätserhöhung. 


实现两个根本性转变

决定一个国家经济发展轨迹的,一是经济体制,二是经济增长方式。前者的选择和改革与后者的选择和更新,是经济工作始终关注和决策的重要内容。经济体制与生产关系相联系,经济增长方式与生产力相联系,两者之间相互依存、相互制约、相互促进,在不同条件下有不同的组合形态,一定的经济体制又与一定的经济增长方式相对应。

1995年党的十四届五中全会提出,实现“九五”计划和2010年远景目标的关键是实行两个具有全局意义的根本性转变:一是经济体制从传统的计划经济体制向社会主义市场经济体制转变,二是经济增长方式从粗放型向集约型转变,目的是促进国民经济持续快速健康发展和社会全面进步。第一个根本性转变是指生产关系的改革,是改革战略,可以叫作“体制转轨”;第二个根本性转变是指生产力发展途径的调整,是发展战略,也可以叫作“增长转型”。“体制转轨”与“增长转型”同步推进,改革与发展相辅相成,是实现新时期伟大战略目标的关键所在。

实现“两个根本性转变”目标,是对中国改革开放以来特别是“八五”时期改革开放和现代化建设所取得的伟大成就及成功经验的历史总结,是党在深入探索和全面把握中国经济发展规律的基础上提出的重要方针,是关系国民经济全局的紧迫而重大的战略任务,标志着中国经济建设将朝着深化体制改革、提高质量的方向发展。