Strategie zur Wiederbelebung der alten Industriebasen Nordostchinas
Die alten Industriebasen u. a. in Chinas nordöstlichen Gebieten dabei zu unterstützen, ihre Regulierung und Umgestaltung zu beschleunigen, gehört zu den wichtigen Forderungen, die auf dem XVI. Parteitag aufgestellt wurden. Gleichzeitig handelt es sich auch um eine wichtige strategische Entscheidung, die das Zentralkomitee der KP Chinas von der Warte der Gesamtlage des umfassenden Aufbaus einer Gesellschaft mit bescheidenem Wohlstand aus getroffen hat. Im Oktober 2003 gaben das Zentralkomitee der Partei und der Staatsrat ihre „Ansichten zur Umsetzung der Strategie zur Wiederbelebung der alten Industriebasen Nordostchinas" bekannt. Dies markierte den offiziellen Start der Umsetzung dieser Strategie. Nach dem XVIII. Parteitag traf das Zentralkomitee der Partei mit Genosse Xi Jinping als Kern die historische Entscheidung, diese Strategie in einer neuen Runde durchzuführen. Am 26. April 2016 wurden die „Ansichten des Zentralkomitees der KP Chinas und des Staatsrates zur umfassenden Wiederbelebung der alten Industriebasen Nordostchinas“ veröffentlicht. Es handelt sich dabei um einen programmatischen Beschluss für die neue Runde der Wiederbelebung der nordöstlichen Gebiete im neuen Zeitalter.
Die zentralen Entwicklungsziele der Strategie sind es, große Erfolge in wichtigen Bereichen und Schlüsselkettengliedern bei der Reform dieser Gebiete zu erzielen und im Gleichschritt mit den anderen Landesteilen gemeinsam die Vollendung des umfassenden Aufbaus einer Gesellschaft mit bescheidenem Wohlstand zu verwirklichen. Auf dieser Grundlage soll dem Ziel zugestrebt werden, im Lauf von weiteren zehn Jahren eine umfassende Wiederbelebung Nordostchinas zu erreichen und die Region zu einem wichtigen nationalen Wirtschaftsstützgebiet sowie zu einer Basis für neuartige Roh- und Werkstoffe, modernen Ackerbau und wichtige technische Innovationen und Forschungen aufzubauen. Die umfassende Vertiefung der Reform und die Erweiterung der Öffnung bilden die politische Grundlage dafür, die alten Industriebasen in den nordöstlichen Gebieten von Grund auf wiederzubeleben. Die Beschleunigung dieses Prozesses stellt eine strategische Maßnahme dar, die zum Vorantreiben der strategischen Regulierung der Wirtschaftsstruktur und zur Erhöhung der internationalen Konkurrenzfähigkeit der chinesischen Industrie dient, und bildet zugleich eine wichtige Aufgabe für die Förderung der koordinierten Entwicklung verschiedener Gebiete und den Aufbau eines neuen wirtschaftlichen Stützpunktgebiets. Diese Strategie ist eine wichtige Anordnung zur Vervollkommnung der strategischen Standortverteilung der Öffnung nach außen und bietet eine starke Garantie für die nationale Getreidesicherheit sowie den Aufbau von Schutzbarrieren der ökologischen Sicherheit in Nordchina. Diese Strategie, von der auch die Sicherheit und Stabilität der umliegenden Regionen Chinas sowie Nordostasiens abhängen, hat große Bedeutung sowie weitreichenden Einfluss.
振兴东北老工业基地战略
支持东北地区等老工业基地加快调整改造,是党的十六大提出的一项重要任务,是党中央从全面建设小康社会全局着眼做出的重大战略决策。2003年10月,中共中央、国务院下发《关于实施东北地区等老工业基地振兴战略的若干意见》,标志着振兴东北战略正式启动。党的十八大以来,以习近平同志为核心的党中央做出了实施新一轮东北振兴战略的历史性决策。2016年4月26日,《中共中央、国务院关于全面振兴东北地区等老工业基地的若干意见》发布,这是新时代推进新一轮东北振兴的纲领性文件。
东北振兴的发展目标是,到2020年,东北地区在重要领域和关键环节改革上取得重大成果,与全国同步实现全面建成小康社会目标;在此基础上,争取再用10年左右时间,东北地区实现全面振兴,成为全国重要的经济支撑带、具有国际竞争力的先进装备制造业基地和重大技术装备战略基地、国家新型原材料基地、现代农业生产基地和重要技术创新与研发基地。全面深化改革、扩大开放是振兴东北老工业基地的治本之策。加快东北老工业基地全面振兴,是推进经济结构战略性调整、提高我国产业国际竞争力的战略举措,是促进区域协调发展、打造新经济支撑带的重大任务,是完善我国对外开放战略布局的重要部署,是维护国家粮食安全、打造北方生态安全屏障的有力保障,事关我国周边和东北亚地区的安全稳定,意义重大,影响深远。