Erweiterung der Öffnung im Landesinneren und den Grenzgebieten

(Reform und Öffnung)

Veröffentlichungsdatum:2018-10-30 | Quelle:german.china.org.cn

Erweiterung der Öffnung im Landesinneren und den Grenzgebieten

Chinas Öffnung nach außen setzte bei den Küstengebieten an und wurde dann von Ost nach West schrittweise vorangetrieben. Die Öffnung im Landesinneren und in Chinas Grenzgebieten erzielte seit dem XVIII. Parteitag beachtliche Fortschritte. Allerdings befanden sich besagte Regionen insgesamt noch in einer Talsohle der Entwicklung. Angesichts dieser Umstände wurde im November 2013 der „Beschluss des Zentralkomitees der KP Chinas über einige wichtige Fragen zur umfassenden Vertiefung der Reform“ gefasst, der zur Vergrößerung der Öffnung im Landesinneren sowie in Chinas Grenzgebieten aufruft. Inhaltlich forderte das Papier Folgendes: Es gilt „die Chance, die sich durch die neue globale Standortverteilung ergeben hat, fest anzupacken, um eine koordinierte Entwicklung von Handel, Investitionen und technischer Erneuerung im Landesinneren voranzutreiben. Hierzu soll das Modell des Verarbeitungshandels erneuert werden, um Systeme und Mechanismen zur Förderung der Entwicklung von Industrieclustern im Binnenland aufzubauen. Binnenstädte werden darin unterstützt, neue internationale Flugverbindungen zur Beförderung von Personen und Gütern einzurichten und den multimodalen Verkehr zu entwickeln, damit ein offener Wirtschaftskorridor zustande kommt, welcher Ost-, Zentral- und Westchina sowie Nord- und Südchina verbindet. Die Zusammenarbeit zur Erleichterung der Zollformalitäten zwischen dem Landesinneren und den Küsten- und Grenzgebieten wird gefördert. Ziel ist es, dass die betreffenden Verwaltungsbehörden verschiedener Zollhäfen gegenseitig Informationen austauschen, die Kontrolle wechselseitig anerkennen und einander beim Gesetzesvollzug helfen. Die Öffnung der Grenzgebiete wird beschleunigt. Schwerpunktmäßigen Transitstädten in Grenzgebieten, Grenzstädten und Gebieten für wirtschaftliche Zusammenarbeit wird in Hinsicht auf den Personenverkehr, die Verarbeitungsindustrie und Logistik sowie den Tourismus gestattet, besondere Vorgehensweisen und Politiken zu praktizieren. Finanzinstitutionen für die Entwicklung werden errichtet, die infrastrukturelle Vernetzung mit umliegenden Ländern beschleunigt, die Entwicklung des Wirtschaftsgürtels Seidenstraße und der Aufbau der maritimen Seidenstraße vorangetrieben, um ein neues Gefüge der umfassenden Öffnung zu schaffen.“ Die Vergrößerung der Öffnung im Landesinneren und den Grenzgebieten stellt einen wichtigen Inhalt der Reform und Öffnung im neuen Zeitalter dar. Ziel ist es, das Landesinnere und die Grenzgebiete aus der Talsohle heraus und an die Spitze der Öffnung zu führen, damit „ein Gefüge der Öffnung nach außen herausgebildet wird, das durch die Kombination von Land und Meer, die Interaktion zwischen Inland und Ausland sowie gegenseitigen Nutzen für Ost und West gekennzeichnet ist.“ In einem weiteren Schritt soll ein neues Gefüge der koordinierten Entwicklung der verschiedenen Gebiete geschaffen werden.  


扩大内陆沿边开放

中国的对外开放从沿海起步,由东向西渐次推进。党的十八大以来,内陆和沿边地区开放取得长足发展,但总体上还是对外开放的洼地。有鉴于此,2013年11月,《中共中央关于全面深化改革若干重大问题的决定》提出,扩大内陆沿边开放。其主要内容是:抓住全球产业重新布局机遇,推动内陆贸易、投资、技术创新协调发展。创新加工贸易模式,形成有利于推动内陆产业集群发展的体制机制。支持内陆城市增开国际客货运航线,发展多式联运,形成横贯东中西、联结南北方的对外经济走廊。推动内陆同沿海沿边通关协作,实现口岸管理相关部门信息互换、监管互认、执法互助。加快沿边开放步伐,允许沿边重点口岸、边境城市、经济合作区在人员往来、加工物流、旅游等方面实行特殊方式和政策。建立开发性金融机构,加快同周边国家和区域基础设施互联互通建设,推进丝绸之路经济带、海上丝绸之路建设,形成全方位开放新格局。扩大内陆沿边开放是我国新时期改革开放的重要内容,其目标是推动内陆和沿边地区从开放的洼地变为开放的高地,形成陆海内外联动、东西双向互济的开放格局,进而形成区域协调发展新格局。