Beide Seiten der Taiwan-Straße bilden eine große Familie

(China Regieren)

Veröffentlichungsdatum:2018-12-03 | Quelle:german.china.org.cn

Beide Seiten der Taiwan-Straße bilden eine große Familie

Xi Jinping besitzt ein tiefgreifendes Verständnis für die Taiwan-Frage, ist in der Geschichte Taiwans und den Beziehungen zwischen beiden Seiten der Taiwan-Straße bestens bewandert und versteht auch die besondere Mentalität der Taiwaner Landsleute, die in ihren historischen Erfahrungen und ihrem gesellschaftlichen Umfeld begründet ist. Er hat mehrfach den aufrichtigen Wunsch ausgedrückt, sich gemeinsam mit den Taiwaner Landsleuten darum zu bemühen, ihren historischen Groll zu lösen, die Gegenwart gemeinsam zu begreifen und die Zukunft gemeinsam zu gestalten. Bei seinem Treffen mit dem Ehrenvorsitzenden der Stiftung für einen gemeinsamen Markt auf beiden Seiten der Taiwan-Straße, Siew Wan-chang, am 8. April 2013 in Bo‘ao auf der Insel Hainan brachte Xi seine Hoffnung zum Ausdruck, dass die Landsleute auf beiden Seiten der Taiwan-Straße die wirtschaftliche Zusammenarbeit mit der Haltung fördern, dass sie Angehörige einer gemeinsamen großen Familie sind. Seitdem hat Xi die Wichtigkeit dieser Haltung mehrmals betont und praktiziert. Diese Haltung ist tief im gemeinsamen Blut und Geist der Landsleute auf beiden Seiten der Taiwan-Straße sowie in der gemeinsamen Geschichte und Kultur beider Seiten verwurzelt. Xi betonte, dass diese Haltung aus der ethnischen Verbundenheit, der Geschichte und Kultur und dem Wunsch des nationalen Wiederauflebens hervorgeht. Sie spiegele die grundlegenden Gedankengänge bei der Behandlung der Beziehungen zwischen den Landsleuten auf beiden Seiten und trage dazu bei, die Gefühle zwischen ihnen zu verbessern und ihren mentalen Abstand zu verkleinern, die gemeinsame staatliche, nationale und kulturelle Identität zu verstärken und den Chinesischen Traum des großartigen Wiederauflebens der chinesischen Nation gemeinsam zu verwirklichen. Das historische Treffen zwischen den führenden Persönlichkeiten der beiden Seiten der Taiwan-Straße, Xi Jinping und Ma Ying-jeou, am 7. November 2015 im Shangri-La Hotel in Singapur gilt als das getreuste Abbild davon, dass die Landsleute auf beiden Seiten der Taiwan-Straße Angehörige einer Familie sind.


两岸一家亲

习近平对台湾问题有深刻的理解,熟知台湾历史和两岸关系历程,也理解台湾同胞因其历史遭遇和社会环境所形成的特定心态,多次表达了愿与台湾同胞一起努力,化解台湾同胞的历史心结、共同把握现在、开创未来的真诚心愿。2013年4月8日,他在海南博鳌会见台湾两岸共同市场基金会荣誉董事长萧万长时提出,希望本着“两岸一家人”的理念促进两岸经济合作,此后,他又多次强调和践行“两岸一家亲”理念。两岸同胞一家亲,根植于同胞共同的血脉和精神,扎根于两岸共同的历史和文化。习从血脉亲情、历史文化、民族复兴的角度提出“两岸一家亲”,指明了两岸同胞处理彼此关系的基本思路,有助于拉近两岸同胞的感情和心理距离,增进共同的国家、民族、文化认同,共圆中华民族复兴的中国梦。2015年11月7日,两岸领导人习近平、马英九在新加坡香格里拉大酒店的历史性会面,正是“两岸一家亲”的最真实写照。