Schicksalsgemeinschaft im Cyberspace
Am 16. Dezember 2015 hielt Staatspräsident Xi Jinping die Hauptrede auf der 2. Welt-Internet-Konferenz in Wuzhen in der ostchinesischen Provinz Zhejiang. Darin erläuterte er schwerpunktmäßig das Konzept der „Schicksalsgemeinschaft im Cyberspace“. Er hob hervor, dass der Cyberspace ein gemeinsamer Raum der gesamten Menschheit ist. Die Zukunft des Cyberspace solle deshalb in die Hände aller Nationen gelegt werden. Um diese Schicksalsgemeinschaft gemeinsam aufzubauen, unterbreitete Xi fünf Vorschläge: Erstens empfahl er den beschleunigten Aufbau einer globalen Cyber-Infrastruktur und die Förderung der Interkonnektivität, zweitens die Schaffung einer Online-Plattform für Kulturaustausch und kulturübergreifendes Lernen, drittens die Förderung der innovativen Entwicklung der Cyber-Wirtschaft mit dem Ziel gemeinsamer Prosperität, viertens die Aufrechterhaltung der Internetsicherheit und die geregelte Entwicklung des Internets und fünftens die Schaffung eines Systems der Verwaltung des Cyberspace, das Gleichheit und Gerechtigkeit fördert. Der Aufbau einer Schicksalsgemeinschaft in Fragen des Cyberspace wird sich letztlich erst durch gemeinsame Anstrengungen der gesamten Weltgemeinschaft realisieren lassen. „Die Entwicklung des Internets kennt weder Staaten noch Grenzen. Um das Potenzial des Internets gut zu nutzen, das Internet gut zu entwickeln und zu verwalten, müssen wir die internationale Zusammenarbeit in Fragen des Cyberspace vertiefen und Hand in Hand eine Schicksalsgemeinschaft im Cyberspace schaffen.“
网络空间命运共同体
2015年12月16日,在中国乌镇召开的第二届世界互联网大会上,习近平发表主旨演讲,重点论述了“网络空间命运共同体”的理念。他强调,网络空间是人类共同的活动空间,网络空间前途命运应由世界各国共同掌握。他提出了共建网络空间命运共同体的五点主张:第一,加快全球网络基础设施建设,促进互联互通。第二,打造网上文化交流共享平台,促进交流互鉴。第三,推动网络经济创新发展,促进共同繁荣。第四,保障网络安全,促进有序发展。第五,构建互联网治理体系,促进公平正义。共建网络空间命运共同体,需要国际社会共同努力才能实现。“互联网发展是无国界、无边界的,利用好、发展好、治理好互联网必须深化网络空间国际合作,携手构建网络空间命运共同体”。