Reform des Systems des globalen Regierens

(China Regieren)

Veröffentlichungsdatum:2018-12-04 | Quelle:german.china.org.cn

Reform des Systems des globalen Regierens

Am 28. Juni 2014 erklärte Xi Jinping in seiner Rede auf der Feier zum 60-jährigen Jubiläum der Verkündung der Fünf Prinzipien der Friedlichen Koexistenz, dass man sich den veränderten Machtverhältnissen in der Welt anpassen solle, und es gelte, die Initiative, das System des globalen Regierens zu reformieren, in die Tat umzusetzen. Angesichts zunehmender globaler Herausforderungen ist es bereits ein vorherrschender Trend geworden, die Fähigkeiten zum globalen Regieren zu verstärken und das System des globalen Regierens weiter zu reformieren. Diese Forderung bezieht sich nicht nur auf die Bewältigung verschiedener globaler Herausforderungen, sondern auch auf die Festlegung der Regeln und der Ausrichtung der internationalen Ordnung und des Systems des globalen Regierens. Es geht nicht nur um das Ringen um die wichtigsten Positionen der Entwicklung, sondern auch um den Standpunkt und die Rolle aller Länder bei der langfristigen systembezogenen Ausgestaltung der internationalen Ordnung und des internationalen Regierungssystems. Das Gefüge des globalen Regierens spiegelt die Machtverhältnisse der realen Welt, während die Reform des Systems des globalen Regierens auf die Veränderung dieser Machtverhältnisse zurückzuführen ist. Das System des globalen Regierens wird von der ganzen Welt gemeinsam errichtet und von ihr geteilt. Es ist nicht möglich, dass ein einziges Land dieses System im Alleingang kontrolliert. Es liegt in der Entscheidung aller Länder gemeinsam, wie die Struktur des globalen Regierens vervollkommnet werden soll. China ist ein Akteur, Erbauer und Förderer des geltenden internationalen Systems und gleichzeitig auch ein Befürworter der internationalen Zusammenarbeit sowie ein aktiver Teilnehmer des internationalen Multilateralismus. China wird die innovative Entwicklung der Konzepte des globalen Regierens vorantreiben, die Resonanz positiven gesellschaftlichen Handelns sowie eigener Regierungskonzepte der chinesischen Kultur aktiv erschließen und der Welt chinesische Lösungen für die Fragen des globalen Regierens bieten und die Reform des Systems des globalen Regierens nach Kräften unterstützen. China hält daran fest, von den Verhältnissen seines eigenen Landes ausgehend Rechte und Pflichten ins Gleichgewicht zu bringen, sich als Entwicklungsland zu positionieren und die Wahrung der Interessen Chinas mit der Wahrung der Interessen der anderen Entwicklungsländer zu verbinden. Es gilt, die offene, transparente und inklusive Haltung beizubehalten und den Kontakt sowie die Koordination mit den anderen Mitgliedsstaaten der G20 zu verstärken, um die Rolle der G20 gut zu wahren, sie aufzubauen und zu entwickeln und die reibungslose Umwandlung der G20 von einem Mechanismus für das Krisenmanagement zu einem langfristigen Mechanismus des Regierens zu veranlassen sowie die Stellung der G20 als Hauptplattform für das weltwirtschaftliche Regieren zu festigen.


推进全球治理体系变革

2014年6月28日,习近平在和平共处五项原则发表60周年纪念大会上的讲话中提出,要适应国际力量对比新变化,推进全球治理体系改革的倡议。随着全球性挑战增多,加强全球治理、推进全球治理体制变革已是大势所趋。这不仅事关应对各种全球性挑战,而且事关给国际秩序和国际体系定规则、定方向;不仅事关对发展制高点的争夺,而且事关各国在国际秩序和国际体系长远制度性安排中的地位和作用。全球治理格局取决于国际力量对比,全球治理体系变革源于国际力量对比变化。全球治理体系是由全球共建共享的,不可能由哪一个国家独自掌握,全球治理结构如何完善应该由各国共同来决定。中国是现行国际体系的参与者、建设者、贡献者,是国际合作的倡导者和国际多边主义的积极参与者。中国要推动全球治理理念创新发展,积极发掘中华文化中积极的处世之道和治理理念同当今时代的共鸣点,努力为完善全球治理贡献中国智慧、中国力量。中国坚持从国情出发,坚持权利和义务相平衡,坚持发展中国家定位,把维护中国利益同维护广大发展中国家共同利益结合起来。保持开放、透明、包容姿态,同二十国集团各成员加强沟通和协调,共同把二十国集团维护好、建设好、发展好,促使二十国集团顺利完成从危机应对机制向长效治理机制转变,巩固作为全球经济治理主要平台的地位。