Der Hauptentwurf für die Integration der fünf zentralen Dimensionen
Am 8. November 2012 stellte der XVIII. Parteitag der KP Chinas den Hauptentwurf des Sozialismus chinesischer Prägung für die Integration der fünf zentralen Dimensionen, nämlich des Aufbaus von Wirtschaft, Politik, Kultur und Gesellschaft sowie einer ökologischen Zivilisation, auf. Während man daran festhält, den Wirtschaftsaufbau als zentrale Aufgabe zu betrachten, sollen auch der wirtschaftliche, politische, kulturelle und gesellschaftliche Aufbau sowie der Aufbau einer ökologischen Zivilisation allseitig vorangetrieben werden, damit die koordinierte Entwicklung aller Kettenglieder und verschiedener Seiten der Modernisierung gefördert wird. Der Hauptentwurf für die Integration der fünf zentralen Dimensionen und die strategische Anordnung der Vier umfassenden Handlungen fördern sich gegenseitig, interagieren miteinander und zielen darauf ab, auf Grundlage der Wirtschaftsentwicklung des Landes die sozialistische Marktwirtschaft, die demokratische Politik, die fortschrittliche Kultur, die ökologische Zivilisation und die harmonische Gesellschaft nach einem einheitlichen Plan aufzubauen. Dabei sollen die folgenden Bereiche koordiniert vorangetrieben werden: Die Bevölkerung soll zu Wohlstand und der Staat zu Stärke geführt und China zu einem schönen Land aufgebaut werden. Der Hauptentwurf für die Integration fünf zentraler Dimensionen spiegelt das vertiefte und zeitgemäße Verständnis der KP Chinas hinsichtlich der koordinierten Entwicklung und des Sozialismus chinesischer Prägung wider.
“五位一体”总体布局
2012年11月8日,中共十八大提出经济建设、政治建设、文化建设、社会建设、生态文明建设“五位一体”的建设中国特色社会主义总体布局。即在坚持以经济建设为中心的同时,全面推进经济建设、政治建设、文化建设、社会建设、生态文明建设,促进现代化建设各个环节、各个方面协调发展。“五位一体”总体布局和“四个全面”战略布局相互促进、彼此联动,旨在以推动经济发展为基础,统筹建设社会主义市场经济、民主政治、先进文化、生态文明、和谐社会,协同推进人民富裕、国家强盛、中国美丽。“五位一体”总体布局的提出,体现了中国共产党对协调发展的规律性认识不断深化,对中国特色社会主义的规律性认识不断深化。