Bei der Korruptionsbekämpfung kein Sperrgebiet ausweisen, umfassende Abdeckung erreichen und Null-Toleranz praktizieren
Der Mut zu einer auf sich selbst bezogenen Revolution und die strenge Verwaltung und Führung der Partei sind die allerdeutlichste Charaktereigenschaft der KP Chinas. Seit dem XVIII. Parteitag der KP Chinas schultert das Zentralkomitee der Partei angesichts der komplizierten Lage im In- und Ausland und einer Vielzahl von Aufgaben in allen Bereichen die politische Verantwortung dafür, die Partei streng zu verwalten und zu führen. Mit einem starken Bewusstsein für die historische Verantwortung, einem Vorsorgebewusstsein für die Mission sowie einem starken Willen treibt die Partei mit klarem Standpunkt den Aufbau ihres Arbeitsstils und einer integren Politik sowie den Kampf gegen die Korruption energisch voran. Es wird stets daran festgehalten, kein Sperrgebiet auszuweisen, eine umfassende Abdeckung zu erreichen und Null-Toleranz zu praktizieren. Auch wird jeder Fall von Korruption streng untersucht und geahndet, wodurch ihrer Ausbreitung entschieden Einhalt geboten werden konnte. Es gilt, eine politische Atmosphäre zu schaffen, in der Korruption nicht gewagt und ihr jede Möglichkeit entzogen wird und sie den Menschen auch gar nicht erst in den Sinn kommt. Das Ziel, niemanden Korruption wagen zu lassen, wurde gegenwärtig bereits ansatzweise verwirklicht und der „Käfig“ des Regelwerkes zur Beseitigung jeglicher Möglichkeit für die Korruption wurde immer fester geflochten. Gerade wird zudem ein Schutzdamm gegen jegliche Motivationsbildung für Korruption errichtet.
反腐败无禁区、全覆盖、零容忍
勇于自我革命,从严管党治党,是中国共产党最鲜明的品格。中共十八大以来,面对纷繁复杂的国际国内形势和千头万绪的各领域工作,中央始终把党要管党、从严治党的政治责任扛在肩上,始终以强烈的历史责任感、深沉的使命忧患意识和顽强的意志品质,旗帜鲜明地推进党风廉政建设和反腐败斗争,坚持无禁区、全覆盖、零容忍,严肃查处腐败分子,坚决遏制腐败现象蔓延势头,着力营造不敢腐、不能腐、不想腐的政治氛围。当前,不敢腐的目标初步实现,不能腐的笼子越扎越牢,不想腐的堤坝正在构筑。