Klare Flüsse und grüne Berge sind so wertvoll wie Berge aus Gold und Silber

(China Regieren 2)

Veröffentlichungsdatum:2019-04-09 | Quelle:german.china.org.cn

Klare Flüsse und grüne Berge sind so wertvoll wie Berge aus Gold und Silber

Im August 2005 erklärte Xi Jinping, damals Sekretär des Parteikomitees der Provinz Zhejiang, während seiner Inspektionsreise nach Anji (Stadt Huzhou, Provinz Zhejiang), dass „klare Flüsse und grüne Berge im Grunde genommen so wertvoll wie Berge aus Gold und Silber sind“. Seit dem XVIII. Parteitag hat Xi dieses Konzept wiederholt betont. Beispielsweise sagte er im Jahr 2013 bei seinem Staatsbesuch in Kasachstan: „Wir müssen sowohl klare Flüsse und grüne Berge als auch Berge aus Gold und Silber haben, wobei uns klare Flüsse und grüne Berge noch mehr am Herzen liegen sollten. Klare Flüsse und grüne Berge sind im Grunde genommen so wertvoll wie Berge aus Gold und Silber.“ Der Leitgedanke, dass klare Flüsse und grüne Berge im Grunde genommen so wertvoll wie Berge aus Gold und Silber sind, verkörpert den Grundsatz, den Menschen stets in den Mittelpunkt zu stellen, folgt dem Gesetz eines harmonischen Miteinanders von Mensch und Natur und verkörpert die klare Haltung und feste Entschlossenheit der Partei und der Regierung, den Aufbau der ökologischen Zivilisation tatkräftig voranzutreiben. Im Bericht auf dem XIX. Parteitag wurde in einem weiteren Schritt betont, dass wir an der harmonischen Koexistenz von Mensch und Natur festhalten müssen. Die Partei muss sich den Gedanken fest zu Eigen machen und in die Praxis umsetzen, dass klare Flüsse und grüne Berge im Grunde genommen so wertvoll wie Berge aus Gold und Silber sind. Wir müssen die grundlegende Staatspolitik zur Ressourceneinsparung und zum Umweltschutz konsequent durchführen. Das Konzept stellt eine tiefgehende Veränderung des chinesischen Entwicklungskonzeptes und der Entwicklungsweise des Landes dar und fordert, in allen Bereichen von Produktion und Leben dem Leitgedanken des Respekts vor der Natur, der Anpassung an sie und des Naturschutzes zu folgen, die grundlegende Staatspolitik zur Ressourceneinsparung und zum Umweltschutz durchzusetzen, den Aufbau der ökologischen Zivilisation in den wirtschaftlichen, politischen, kulturellen und gesellschaftlichen Aufbau zu integrieren.


绿水青山就是金山银山

绿水青山就是金山银山,是时任浙江省委书记的习近平于2005年8月在浙江湖州安吉考察时提出的科学论断。中共十八大以来,他更是反复强调这一理念。比如,2013年在访问哈萨克斯坦时就提到:“我们既要绿水青山,也要金山银山。宁要绿水青山,不要金山银山,而且绿水青山就是金山银山。”“绿水青山就是金山银山”体现了以人为本的民生思想,遵循了人与自然和谐共生的规律性认识,生动形象表达了中国党和政府大力推进生态文明建设的鲜明态度和坚定决心。中共十九大报告进一步指出,必须坚持人与自然和谐共生,树立和践行绿水青山就是金山银山的理念,坚持节约资源和保护环境的基本国策。这一理念要求:深刻转变发展理念和发展方式,在生产生活中按照尊重自然、顺应自然、保护自然的原则,贯彻节约资源和保护环境的基本国策,把生态文明建设融入经济建设、政治建设、文化建设、社会建设各方面和全过程。