Globales Regieren

(China Regieren 2)

Veröffentlichungsdatum:2019-04-10 | Quelle:german.china.org.cn

Globales Regieren

Am 28. Juni 2014 erklärte Chinas Staatspräsident Xi Jinping in seiner Rede auf der Feier zum 60-jährigen Jubiläum der Verkündung der Fünf Prinzipien der Friedlichen Koexistenz, dass es gilt, sich den veränderten Verhältnissen in der Welt anzupassen und die Reform des Systems des globalen Regierens in die Tat umzusetzen. Angesichts zunehmender globaler Herausforderungen ist es bereits ein vorherrschender Trend geworden, die globale Governance zu verstärken und das System des globalen Regierens weiter zu reformieren. Dieses System wird von der ganzen Welt gemeinsam errichtet und von ihr geteilt. Es ist nicht möglich, dass ein einziges Land es im Alleingang kontrolliert. Es liegt in der Entscheidung aller Länder, wie die Struktur des globalen Regierens vervollkommnet werden soll. China ist ein Akteur, Erbauer und Förderer des geltenden internationalen Systems und gleichzeitig auch ein Befürworter der internationalen Zusammenarbeit sowie ein aktiver Teilnehmer am internationalen Multilateralismus. Es ist selbstverständlich, dass sich China an der Reform und dem Aufbau des Global-Governance-Systems beteiligt. China befolgt das durch gemeinsame Konsultation, gemeinsamen Aufbau und gemeinsames Gewinnen gekennzeichnete Konzept des globalen Regierens, befürwortet die Demokratisierung der internationalen Beziehungen, hält daran fest, dass alle Länder gleichberechtigt sind, ob groß oder klein, stark oder schwach, reich oder arm, und unterstützt die aktive Rolle der Vereinten Nationen. China hält daran fest, dass die Verhältnisse des jeweiligen Landes die Ausgangsbasis bilden müssen und Rechte und Pflichten ins Gleichgewicht gebracht werden sollen. China beharrt auf seiner Position als Entwicklungsland und strebt die Verbindung der Wahrung seiner Interessen mit der Sicherung der Interessen der anderen Entwicklungsländer an. China tritt zudem für mehr Repräsentativität und Mitspracherecht der Entwicklungsländer in den internationalen Beziehungen ein. Die Volksrepublik wird weiter ihre Rolle als verantwortungsbewusstes großes Land spielen und Schnittpunkte zwischen Chinas Weg des positiven gesellschaftlichen Handelns sowie den chinesischen Regierungskonzepten als Teile der chinesischen Kultur mit der heutigen Welt herauskristallisieren. China wird die Innovation des Global-Governance-Systems vorantreiben sowie stetig mit seiner Weisheit und Kraft zum globalen Regieren beitragen.


全球治理观

2014年6月28日,习近平在和平共处五项原则发表60周年纪念大会上的讲话中提出,适应国际力量对比新变化,推进全球治理体系改革。随着全球性挑战增多,加强全球治理、推进全球治理体制变革已是大势所趋。全球治理体系是由全球共建共享的,不可能由哪一个国家独自掌握,全球治理结构如何完善应该由各国共同来决定。中国是现行国际体系的参与者、建设者、贡献者,是国际合作的倡导者和国际多边主义的积极参与者,理应参与全球治理体系改革和建设。中国将秉持共商共建共享的全球治理观,倡导国际关系民主化,坚持国家不分大小、强弱、贫富一律平等,支持联合国发挥积极作用。坚持从国情出发,坚持权利和义务相平衡,坚持发展中国家定位,把维护中国利益同维护广大发展中国家共同利益结合起来,支持扩大发展中国家在国际事务中的代表性和发言权。继续发挥负责任大国作用,发掘中华文化中积极的处世之道和治理理念同当今时代的共鸣点,推动全球治理理念创新发展,为完善全球治理不断贡献中国智慧、中国力量。