Verwaltung und Unterstützung von demobilisierten Armeeangehörigen
Veteranen sind ein kostbarer Reichtum der Partei und des Staates. Seit Gründung der Volksrepublik China wurden mehr als 57 Millionen Menschen in der Volksbefreiungsarmee und der Bewaffneten Polizei als Veteranen aus dem aktiven Dienst entlassen. Bei der Verwaltung und Unterstützung von Chinas Veteranen geht es vor allem darum, die ehemaligen Armeeangehörigen für ihren Geist und ihre Wertorientierung auszuzeichnen, dass sie sich während ihres Dienstes für Partei, Land und Volk aufgeopfert und eingesetzt haben. Darüber hinaus umfassen die Verwaltung und Unterstützung für Veteranen Arbeiten wie die Versetzung und Neuunterbringung von Militärkadern bei beruflicher Neuorientierung sowie die Unterbringung pensionierter Kader und aus dem Militärdienst ausgeschiedener Soldaten, Dienstleistungen und Unterstützung für demobilisierte Armeeangehörige, die selbstständig eine neue Tätigkeit gewählt haben, Aus- und Weiterbildungsmaßnahmen sowie die Vorzugsbehandlungen für demobilisierte Armeeangehörige. Einen weiteren Teil bilden die landesweite Unterstützung der Armee und die Vorzugsbehandlung von Familienangehörigen, die Ehrung von Märtyrern und Veteranen sowie die Pflege von Militärfriedhöfen und das Abhalten von Gedenkveranstaltungen. Generalsekretär Xi Jinping betonte in seinem Bericht auf dem XIX. Parteitag der KP Chinas, dass es gelte, Institutionen für die Verwaltung und Unterstützung der demobilisierten Armeeangehörigen einzurichten, die legitimen Rechte und Interessen der Armeeangehörigen und ihrer Familien zu wahren und die Armeezugehörigkeit zu einem Beruf werden zu lassen, den die ganze Gesellschaft respektiert. Gemäß dem „Beschluss des Zentralkomitees der KP Chinas über die Vertiefung der Reform der Partei- und Staatsinstitutionen“, der auf der 3. Plenartagung des XIX. Zentralkomitees der Partei verabschiedet wurde, und dem Plan für die Reform der Institutionen des Staatsrates, der auf der 1. Tagung des XIII. Nationalen Volkskongresses angenommen wurde, wurde in China im März 2018 das Ministerium für Veteranenangelegenheiten gegründet, das dem Staatsrat unterstellt ist. Dieses ist von großer Bedeutung für den Aufbau und die Vervollkommnung des Systems zur Verwaltung und Unterstützung von Veteranen, das sich durch einheitliche Führung und deutliche Dienstpflichten auszeichnet.
退役军人管理保障
退役军人是党和国家的宝贵财富。新中国成立后,解放军和武警部队先后有5700余万人退出现役。退役军人管理保障,主要包括褒扬彰显退役军人为党、国家和人民牺牲奉献的精神风范和价值导向,军队转业干部、复员干部、退休干部、退役士兵的移交安置工作和自主择业退役军人服务管理、待遇保障工作,退役军人教育培训、优待抚恤等工作,全国拥军优属工作,烈士及退役军人荣誉奖励、军人公墓维护以及纪念活动。习近平在中国共产党第十九次全国代表大会的报告中强调,组建退役军人管理保障机构,维护军人军属合法权益,让军人成为全社会尊崇的职业。按照中国共产党十九届三中全会《决定》和中华人民共和国十三届全国人大一次会议批准的国务院机构改革方案,2018年3月组建退役军人事务部,作为国务院组成部门。这对建立健全集中统一、职责清晰的退役军人管理保障体制具有重要意义。