dì bā kè
|
zuò chū zū qì chē |
Lektion 8 Ein Taxi nehmen |
|
|
|
|
在北京乘坐出租汽车可以预定,也可在宾馆、饭店外边随叫随到。由于车型不同,收费也不同。每部车均有里程显示器。 |
In Beijing kann man Taxis vorbestellen oder jederzeit an den Eingängen von Hotels und Restaurants herbeiwinken. Die unterschiedlichen Modelle sind unterschiedlich teuer. Jedes Fahrzeug muss über einen Taximeter verfügen.
|
|
|
|
|
|
huà shé tiān zú
|
【 画 蛇 添 足 】 |
"Eine Schlange malen und ihr Füße hinzufügen" – etwas überflüssiges tun |
|
|
|
qiăo duó tiān
gōng
|
【 巧 夺 天 工 】 |
Das Kunsthandwerk übertrifft die Natur an Meisterschaft |
|
|
hăi kuò tiān kōng
|
【 海 阔 天 空 】 |
so endlos wie das Meer und der Himmel; endlos; |
|
|
hăo xīn hăo yì
|
【 好 心 好 意 】 |
mit guter Absicht; mit gutem Willen; mit Wohlwollen |
|
|
tiān răng zhī bié
|
【 天 壤 之 别 】 |
ein himmelweiter Unterschied; ein Unterschied wie Tag und Nacht |
|
|
chūn |
mián |
bù |
jué |
xiăo |
春 |
眠 |
不 |
觉 |
晓 |
chù |
chù |
wén |
tí |
niăo |
处 |
处 |
闻 |
啼 |
鸟 |
yè |
lái |
fēng |
yǔ |
shēng |
夜 |
来 |
风 |
雨 |
声 |
huā |
luò |
zhī |
duō |
shăo |
花 |
落 |
知 |
多 |
少 |
|
|