zài zhōng guó guò chūn jié
在中国过春节
Frühlingsfest in China feiern
Das Neujahrsfest nach dem chinesischen Mondkalender wird auch als Frühlingsfest bezeichnet, da es zu Beginn des Frühlings stattfindet. Es ist das wichtigste Fest in China und ist traditionell eine Zeit der Familienzusammenkünfte. Viele der ethnischen Gruppen in China feiern ihr Neujahr zur selben Zeit wie die Han-Chinesen, obwohl einige weiterhin ihre eigenen Kalender besitzen.
kè láo sī: Chūn jié dào le. Zhè shì wǒ zài zhōng guó guò de dì yī gè chūn jié.
克劳斯: 春节到了。这是我在中国过的第一个春节。
Klaus: Bald ist das Frühlingsfest. Es ist das erste Frühlingsfest, das ich in China verbringe.
Lì li: Huān yíng nǐ dào wǒ jiā lái hé wǒ men yì qǐ chī nián yè fàn.
丽丽: 欢迎你到我家来和我们一起吃年夜饭。
Li li: Ich lade dich herzlich ein, zu mir zu kommen und zu Sylvester mit uns zusammen zu essen.
kè láo sī: Zhè qī jiān zài wài dì de rén men tōng cháng huí jiā yǔ jiā rén tuán jù, shì ma?
克劳斯: 这期间在外地的人们通常回家与家人团聚,是吗?
Klaus: Leute, die außerhalb leben, kommen in dieser Zeit zurück nach Hause zu ihrer Familie, nicht wahr?
Lì li: Shì de. Rén men máng zhe dà cǎo chú, zhǔn bèi nián huò, tiē duì liárn, fàng biān pào.
丽丽: 是的。人们忙着大扫除、准备年货、贴对联、放鞭炮。
Lili: Ja. Und die Leute sind sehr beschäftigt mit dem Frühjahrsputz, dem Einkaufen von Neujahrsartikeln, Anbringen von Spruchpaaren und dem Abrennen von Feuerwerk.
kè láo sī: Chū yī nèi tiān nǐ men yào zǒu qīn fǎng yǒu ma?
克劳斯: 初一那天你们要走亲访友吗?
Klaus: Besucht ihr am Neujahrstag Freunde und Verwandte?
Li li: Shì de. Chū èr nèi tiān xīn xí fur hái yào huí niáng jia.
丽丽: 是的。初二那天新媳妇儿还要回娘家。
Lili: Ja. Und frisch verheiratete Frauen besuchen am zweiten Neujahrstag die Familie ihrer Eltern.
kè láo sī: Tīng shuō běi jīng de miào huì hěn rè nào. Wǒ xiǎng qù guàng miào huì.
克劳斯: 听说北京的庙会很热闹,我想去逛庙会。
Klaus: I ch habe gehört, auf den Beijinger Tempelmärkten sei viel los. Ich würde gerne einige besuchen.
Li li: Hǎo a. wǒ péi nǐ yì qǐ qù. Wǒ qǐng nǐ chī zuì hǎo de táng hú lu.
丽丽: 好啊,我陪你一起去。我请你吃最好的糖葫芦。
Lili: Gut, ich gehe mit dir zusammen hin und werde dir einen der besten Tanghulu ausgeben.
kè láo sī: Xiè xie. Wǒ kě yǐ pǐn cháng dào běi jīng de xǔ duō chuán tǒng xiǎo chī.
克劳斯: 谢谢。我可以品尝到北京许多的传统小吃。
Klaus: Danke, so komme ich in den Genuss von vielen traditionellen Beijinger Snacks.
Lì li: Nǐ hái kě yǐ xīn shǎng dào zhōng guó de xǔ duō mín jiān yì shù.
丽丽: 你还可以欣赏到中国的许多民间艺术。
Lili: Außerdem wirst du viele verschiedene Arten  Volkskunst bewundern können.
1. 年夜饭 nián yè fàn Sylvesteressen
2. 团聚 tuán jù zusammenkommen; sich wieder treffen
3. 年货 nián huò Neujahrsartikel
4.对联 duì liárn (antithetische) Spruchpaare, die zum Frühlingsfest an beiden Seiten der Eingangstüre angebracht werden
5.鞭炮 biān pào Feuerwerkskörper
6.媳妇儿 xí fur frisch verheiratete Ehefrau
7.娘家 niáng jia Familie der Ehefrau
8.庙会 miào huì Tempelmarkt (traditionell zum Frühlingsfest veranstaltet)
9.糖葫芦 táng hú lu mit karamellisiertem Zucker überzogene Johannisäpfel am Spieß (traditionelle Süßigkeit zur Zeit des chinesischen Frühlingsfestes)
10.小吃 xiǎo chī: Snacks; kleine Leckereien
11.欣赏 xīn shǎng genießen; sich an etwas erfreuen
12.民间艺术 mín jiān yì shù Volkskunst
Lesetext 泛读
Zài zhōng guó guò chūn jié
Chūn jié shì zhong guó nóng xīn nián de kāi shǐ . Nóng
xin nián tōng cháng gōng xīn nián wǎn yuè . Chūn
jié duì zhōng guó rén lái shuō jiù tóng shèng dàn jié duì
西
fāng rén yàng zhòng yào . Àn zhào zhōng guó de chuán tǒng ,
chūn jié de zhǔn bèi qìng zhù huó dòng shǐ shàng nián
zuì hòu yuè de kāi shǐ , bìng qiě zhí yán
dào nóng zhēng yuè shí . Shì shí shàng , yóu shēng
huó jié zòu de jiā kuài , xiàn zài hěn shǎo yǒu rén
yuè de shí jiān dōu huā zài zhè shàng mian . Yīn zhèng
jué dìng nóng xīn nián de zhōu wéi gōng jià .
Qìng zhù chūn jié de chuán tǒng fāng shì yǒu hěn duō , jǐn guǎn
yǒu xiē jīng suí zhe shí jiān de tuī ér xiāo shī le .
Zhǔ yào de chuán tǒng huó dòng yǒu : qīng sǎo fáng jiān , gòu
:
zhì nián huò , tiē nián huà duì lián , fàng biān pào ,
guàng miào huì děng . Chú zhī , quán jiā rén zài
chī nián fàn . Zài zhōng guó běi fāng , rén men
tōng cháng chī jiǎo zi , ér zài zhōng guó nán fāng , rén men
tōng cháng chī nián gāo .
more>>

yè gōng hào lóng

【 叶 公 好 龙 】
wie die Liebe des ehrwürdigen Ye zu Drachen -- vorgebliche Liebe zu etwas, das man in Wirklichkeit fürchtet

hăi dĭ lāo zhēn

【 海 底 捞 针 】
eine Nadel im Meer finden wollen; eine Stecknadel in einem Heuhaufen suchen

tiān wài yǒu tiān

【 天 外 有 天 】
hinter dem Horizont liegen noch weitere Welten; es gibt von unserer Weisheit unerreichte Welten

dì jiǔ tiān cháng

【 地 久 天 长】
bis in die Ewigkeit; für immer und ewig

rén zhì yì jìn

【 仁 至 义 尽】
äußerste Großmut üben; sein Menschenmöglichstes tun
 
Jìng

chuáng qián míng yuè guāng
shì shàng shuāng
tóu wàng míng yuè
tóu xiāng
wăng liàn  
 
Internetliebe
wăng shăng chōng làng
Surfen im Internet
wăng shăng gòu
Online Shopping
xiàn shí
Virtuelle Realität