Nach einer gemeinsamen nachhaltigen Entwicklung streben und eine Partnerschaft zum gemeinsamen Gewinn aufbauen
Sehr geehrter Herr Vorsitzender, liebe Kolleginnen und Kollegen!
In den über dreißig Jahren seit Einführung der Reform- und Öffnungspolitik hat China entsprechend den nationalen Verhältnissen einen Entwicklungsweg chinesischer Prägung gebahnt. Die Millenniums-Entwicklungsziele sind in China im Großen und Ganzen erreicht worden, die Zahl der in Armut lebenden Menschen hat sich um 439 Millionen verringert, und in den Bereichen Bildung, Gesundheitswesen und Frauenförderung wurden beachtliche Erfolge erzielt. Chinas Entwicklung hat nicht nur das Wohlergehen der über 1,3 Milliarden Chinesen vermehrt, sondern auch die globale Entwicklung beträchtlich gefördert.
In den letzten mehr als sechzig Jahren hat China eine aktive Rolle bei der internationalen Entwicklungszusammenarbeit gespielt. Wir haben 166 Staaten und internationalen Organisationen finanzielle Unterstützung in Höhe von etwa 400 Milliarden Yuan bereitgestellt und mehr als 600 000 Personen zur Auslandshilfe ausgeschickt, über 700 davon haben ihr Leben zugunsten der Entwicklung anderer Länder verloren.
In Zukunft wird China weiterhin das Prinzip befolgen, dass sowohl die Gerechtigkeit als auch die Interessen in Betracht gezogen werden und dabei der Gerechtigkeit der Vorrang gegeben wird, und China wird sich in Zusammenarbeit mit anderen Ländern für die Verwirklichung der Entwicklungsagenda nach 2015 einsetzen. In diesem Zusammenhang kündige ich die folgenden entwicklungsfördernden Maßnahmen Chinas an:
– China wird einen Hilfsfonds für die Süd-Süd-Zusammenarbeit einrichten und zuerst zwei Milliarden US-Dollar bereitstellen, um die anderen Entwicklungsländer bei der Umsetzung der Entwicklungsagenda nach 2015 zu unterstützen.
– China wird seine Investitionen in den unterentwickeltsten Ländern weiterhin aufstocken. Im Jahr 2030 soll das Investitionsvolumen zwölf Milliarden US-Dollar erreichen.
– China wird den betreffenden unterentwickeltsten Ländern und wenig entwickelten Binnen- und Inselstaaten die noch nicht getilgten zinsfreien Regierungskredite, die Ende 2015 fällig sein werden, erlassen.
– China wird ein Internationales Zentrum für Entwicklungswissen einrichten, um sich mit anderen Ländern über theoretische und praktische Fragen der Entwicklung in Übereinstimmung mit den Gegebenheiten des jeweiligen Landes auszutauschen.
– China schlägt vor, den Aufbau eines globalen Energienetzes zu diskutieren, damit der weltweite Bedarf an elektrischer Energie auf saubere und umweltfreundliche Art und Weise gedeckt wird.
Außerdem ist China bereit, zusammen mit allen Beteiligten den Aufbau des Wirtschaftsgürtels entlang der Seidenstraße und der maritimen Seidenstraße des 21. Jahrhunderts weiter voranzutreiben und die Aufnahme des Geschäftsbetriebs der Asian Infrastructure Investment Bank und der New Development Bank BRICS zu fördern, um neue Beiträge zum Wirtschaftswachstum und zur Verbesserung des Lebensstandards in den Entwicklungsländern zu leisten.
Sehr geehrter Herr Vorsitzender, liebe Kolleginnen und Kollegen!
China verspricht feierlich, seine Verantwortung für die Umsetzung der Entwicklungsagenda nach 2015 ernst zu nehmen und in Kooperation mit anderen Ländern die globale Entwicklung ständig voranzutreiben.
Ich danke Ihnen.