Home | Aktuelles |
Multimedia |
Service |
Themenarchiv |
Community |
Home>Kultur | Schriftgröße: klein mittel groß |
06. 03. 2009 | Druckversion | Artikel versenden| Kontakt |
Jede Kultur hat ihren eigenen Sinn für Humor. Ob der Humor der Chinesen witzig oder seltsam ist, darüber können sich die Geister der Chinesen und der Leute aus dem Westen scheiden.
|
|
Der meist bekannte chinesische Komiker Xiao Shenyang wurde dank seiner Aufführung bei der Frühlingsfest-Gala zum Riesen-Hit. [Zhu Zizun] |
Jede Kultur hat ihren eigenen Sinn für Humor. Daher bringt Jim Carrey in Die Maske womöglich nicht alle Chinesen zum Lachen, dafür aber ist Kabarett ein Garant für gute Stimmung. Die Chinesen äußern Humor in verschiedenen Formen: Xiangsheng (Kabarett) war die populärste, dann kam Xiaopin (Sketch) und nun ist es Errenzhuan (Zwei-Personen-Sketch).
Kabarett, in China bekannt als die "Kunst des Lachens", ist eine traditionelle Kunstform von zwei Aufführenden, die die Gesellschaft und das Volk mit witzigen Geschichten kritisieren. Auch wenn über einen guten Kabarettisten gesagt wird, er verdiene Geld durch Reden, ist das im Westen nicht der Fall.
Der englische Unterhaltungsjournalist David Drakeford, der seit fünf Jahren in Beijing lebt und ein wenig über diese Kunst gelernt hat, findet sie interessant, weil die Witze sich um Normalbürger drehen. "Ich habe einen Sketch gehört, der folgendermaßen lautete: A sagt: 'I arbeite an einer berühmten Englisch-Schule. B fragt ihn: 'Du bist Lehrer?' A antwortet: 'Nein, ich bin nur Türsteher'. Dieser bekannte Witz zwischen zwei Normalbürgern ist sehr beliebt. Natürlich sind es professionelle Komiker, insofern ist das Timing wichtig", so Drakeford.
Er vergleicht chinesisches Kabarett mit der westlichen Tradition eines Komikerduos, das vier Fertigkeiten vom Aufführenden verlangt: Sprechen, Mimen, den Partner veralbern und Singen. "Chinesischer Humor nutzt Narrentum und Wortspiel", so Drakeford. "Westlicher Humor ist wahrscheinlich eher politisch, satirisch und manchmal gemein."
Xiao Shenyang machte sich einen Namen, nachdem er einen Sketch mit dem Titel "Geld genug" bei der Frühlingsfestgala 2009 für CCTV aufführte. In seiner Vorführung nutzte er Witze und Stile des Errenzhuan, eine Kunstform aus dem Nordosten Chinas, die aus Geschichtenerzählen, Gesang und Tanz mit zwei Aufführenden besteht. In ihr wird der lokale Stil verwendet.
Bevor Xiao Shenyang bei der Gala auftrat, hatte er bereits Errenzhuan durch Varietee-Shows im Provinzfernsehen in Teilen Chinas vorgestellt. Seine erste Show bestand aus einem lustigen Mann, der gnadenlos von einer dicklichen Frau zum Narren gemacht wird. In der Gala von Beijing-TV trat er in einem schwarzen Anzug und einer Frauenhandtasche auf, und sprach mit hoher Frauenstimme. Während der Aufführung demonstrierte er sein Können im Singen, Tanzen, Witze erzählen und Kommunizieren mit anderen Mitspielern.
Xiao Shenyang ist sehr populär und hat die Leute auf das Errenzhuan dank seines authentischen nordöstlichen Akzents und seiner Schauspielkunst aufmerksam gemacht. Rynn Chaw, ein Kabarett-Fan aus Hongkong, fand die Aufführung von Xiao Shenyang sehr witzig. "Es mag Leute geben, die Errenzhuan ein wenig geschmacklos, primitiv und schmutzig finden, aber ich bin der Meinung, dass Humor nicht ernst ist. Er ist in keiner Kultur ernst", so Chaw, der glaubt, dass der chinesische Weg der Präsentation von Humor sich noch weiterentwickelt. "Die Chinesen haben die Haltung, dass Humor nicht 'falsch' oder 'elegant' wirken muss. Das mag der Grund sein, aus dem Xiao Shenyang und Errenzhuan populär geworden sind", so Chaw.
Anstatt in 'geschmacklosen' Witzen Humor zu äußern, haben Leute aus dem Westen ihren eigenen Weg, Lacher zu finden. "Amerikanische Juden sind berühmt für Kabarett - Die Marx Brothers, Woody Allen, Larry David, alle nutzen Selbst-Missbilligung und machen so Witze über sich selbst, ihre Familie und andere Juden", so Drakeford. Dagegen machten "Chinesen niemals Witze über China".
Chaw ist der Ansicht, dass die chinesischen Versionen der Bühnenkomik ähnlich zu denen anderer Formen sind. "Verglichen mit Leuten aus dem Westen sind Chinesen eher reserviert und indirekt, sei es bei Sketchen oder beim Kabarett", meint er. Daher, so Chaw, mag es passieren, dass man sofort lachen muss, wenn man einen westlichen Witz hört, doch wenn man einen Witz im chinesischen Kabarett oder Sketch hört, mag es drei oder vier Sekunden dauert.
Quelle: China Daily
Druckversion | Artikel versenden | Kommentar | Leserbrief | zu Favoriten hinzufügen | Korrektur
Kommentar schreiben |
Kommentare |
Keine Kommentare.
|
mehr |