Home Aktuelles
Multimedia
Service
Themenarchiv
Community
Home>Kultur Schriftgröße: klein mittel groß
15. 11. 2012 Druckversion | Artikel versenden| Kontakt

Nobelpreis steigert das Selbstbewusstsein

Schlagwörter: Mo Yan Publikationen Literatur Verlage

Mo Yans Nobelpreis hat zu einem gesteigerten internationalen Interesse an chinesischer Literatur geführt, der ausländische Buchmarkt ist hungrig auf Publikationen, die sich um das Thema China drehen.

Für die Buchverlage ist das eine gute Nachricht. Dabei gab es Zeiten, in denen die Verleger das Gefühl hatten, chinesische Literatur im Ausland zu verkaufen, wäre so hoffnungslos, dass man zu einer "Kidnapping"-Strategie greifen müsse. Der Trick war, Repräsentanten ausländischer Buchverlage für einige Tage zu einem Treffen auf ein Boot einzuladen. Damals machte der Witz die Runde, die ausländischen Buchhändler dürften nicht wieder an Land gehen, ehe sie nicht zumindest einen Vertrag unterzeichnet hätten. Das ist natürlich eine Übertreibung, doch selbst wenn es zu entsprechenden Vereinbarungen gekommen ist, fielen diese meist zugunsten der ausländischen Verlage aus. Für jedes chinesische Buch, das im Jahr 2002 im Ausland verkauft wurde, wurden im Gegenzug 15 importiert.

Lu Jiande, Direktor am Literatur-Institut an der Chinesischen Akademie der Sozialwissenschaften lobte Mo Yans Talent und seinen Beitrag zur chinesischen Literatur. Er fügte jedoch hinzu, sein Nobelpreis-Triumph würde die Stärke der modernen chinesischen Literatur als Ganzes und die gegenwärtige Transformation der heimischen Buchindustrie präsentieren: "Ich glaube nicht, dass Mos Arbeit allein dieser Verdienst gebührt. Man muss seine Leistung vor einem größeren sozialen Hintergrund betrachten." In der letzten Dekade wurde die chinesische Publikationsindustrie einer tiefergehenden Reform unterzogen, deren Einfluss viele Experten und interessierte Beobachter überrascht hatte. "Die chinesische Veröffentlichungspolitik wird immer mehr zu einem Konsumenten-orientierten Geschäftsmodell. Die Publikations-Reformen haben dazu geführt, dass sich der Markt geöffnet hat und wir mit ausländischen Verlagen besser kooperieren können", sagte Jo Lusby, die verantwortliche Direktorin bei Penguin China.

"In den vergangenen Jahren ist es für uns einfacher geworden, Partnerschaften für Bücher zu finden, die wir co-publizieren wollen", fügte Ju hinzu. Vor zehn Jahren gab es noch keine Verlage in China, die kommerziell interessiert waren. Der gesamte Buchmarkt war angeschlagen. Die Verlage waren entweder zur Gänze oder zumindest teilweise von der Regierung finanziert. "Die chinesischen Verlage waren zu jener Zeit durch das System eingeschränkt. Es hat ihre Fähigkeit, eine dynamische Kultur zu entwickeln, behindert. Andere Sektoren in der sozialen Ökonomie waren zu jener Zeit schon längst geöffnet und haben nach marktwirtschaftlichen Prinzipien gearbeitet", sagte Zhou Mingwei, Präsident der China International Publishing Group (CIPG). "Der Gegensatz war offensichtlich, und die Dinge haben sich geändert, wodurch die Verlage effizient arbeiten konnten", fügte er hinzu. Heute ist Chinas Verlagsindustrie acht Mal größer als im Jahr 2002. Die Einnahmen aus Büchern und Presse-Publikationen beliefen sich im Jahr 2011 auf 232 Milliarden Dollar. Das macht 60 Prozent aller Einnahmen der Kulturindustrie aus. In der Zwischenzeit ist auch die Balance zwischen exportierten und importierten Titeln ausgeglichener, und die Anzahl an erhältlichen Titeln am westlichen Markt hat sich dramatisch gesteigert.

Die treibende Kraft hinter diesen Änderungen war eine Reform der kulturellen Struktur und des Systems, die genau vor einer Dekade beim 16. Parteitag der Kommunistischen Partei Chinas ihren Ausgang nahm. In der Zwischenzeit hat sich vieles geändert. Statt einfach nur Titel für die Übersetzung anzubieten, haben viele chinesische Verlagshäuser das Heft selbst in die Hand genommen und treiben eigene Projekte voran. Bei einem Projekt namens "Symbols of China" im Jahr 2009 arbeitete das Verlagshaus "Yilin Press" beispielsweise mit dem britischen Publizistik-Experten Paul Richardson zusammen, um ein maßgeschneidertes Produkt zu kreieren. "Es gibt eine gewachsene Beziehung zwischen chinesischen Verlagen und dem internationalen Markt, und die gute Entwicklung sowie das gegenseitige Verständnis für die unterschiedlichen Märkte wird in den nächsten Jahren sicherlich noch mehr Resultate hervorbringen", sagte Richardson.

Quelle: german.china.org.cn

Druckversion | Artikel versenden | Kommentar | Leserbrief | zu Favoriten hinzufügen | Korrektur

Kommentar schreiben
Kommentar
Ihr Name
Kommentare
Keine Kommentare.
mehr