Home Aktuelles
Multimedia
Service
Themenarchiv
Community
Home Schriftgröße: klein mittel groß
05. 06. 2013 Druckversion | Artikel versenden| Kontakt

德国大学:男老师也要称作“女教授”

Schlagwörter: 女教授 男性化称谓 女权主义 德国 莱比锡

       据德国《世界报》6月4日报道,德国莱比锡大学通过了新版校规,为了统一对男性和女性教师的称谓,决定所有的教授都适用德文的"女教授"这个称号。女权主义者们为此而欢呼雀跃。

       德语常常以词根的不同来区分男女两性,女性的称谓往往就是在男性指代词词根上加后缀"in"。如德语的男教授是"Professor",女教授则是"Professorin"。这次莱比锡大学就是要称所有的教授为"Professorin"。"Professor"这个词的诞生,要远远早于第一个女性教授的出现,所以长久以来德国都是用"Professor"泛指所有的教授。

        许多德国大学多年来一直致力于统一对男女教授的称谓,但是德国特有的造词方式,可能会使女性感到受歧视。莱比锡大学迈出了勇敢的一步,在新校规里只保留了女性化的称谓。这就意味着,将来一位男性也会被称为"Professorin",不过需要另外注明他的性别。女权主义者们为此而欢呼雀跃,但是男性权益的代表却质疑新规的效果。这一规定仍未最终生效。

        莱比锡大学的校长比特•史克英周二表示,要说明一位教授是女性,按照惯例需要在Professor这个词后面另外注明她是女性,但莱比锡大学却反其道而行之。这一新规意味着,如今妇女已经在这所大学里占据了大半教职。但是她澄清,不会出现学生们称呼他们的某位老师为"XX 女教授先生"这种情况。她强调,新规定不会对日常校园生活和大学日常用语产生任何影响。

       

德国莱比锡大学

        萨克森州科学部作为监督部门还有一周的时间,要求大学对这一校规进行整改。但是科学部宣布,他们不会对新的表达方式做任何改动,它属于大学自治权的管辖范围。科技部发言人说,"与其说这是法律问题,不如说是喜好问题。"

        而女权主义作家露易丝对这一"迟来的"规定表示欢迎。在德语中,男性化的称谓迄今为止都泛指男女两性。"对此我们就应该若无其事的忍受吗?为什么?"她认为,这一语言现象其实是"两性权力"的体现。

       《杜登词典》会收录这个例句吗?

        克劳斯是德国官方男性协会的工作人员,他也觉得现在通行的用男性化称谓来称呼女性是不合适的。采用女性化的称谓虽然会引发讨论,但是从男女平等的角度来看,最重要的是改变职场和决策层中的性别结构。莱比锡大学的平权委员乔治•泰西也这么看:新的称谓方式十分有趣,而且是由一位男性---物理学教授约瑟夫•盖斯史塔莫提议的。"但是这丝毫不能改变社会上对妇女各种事实上的歧视"。

       《杜登词典》的主编曾经建议采用一种能同时指代两性的称呼方式。不过他不太相信,莱比锡大学的版本会成为一个例句被收录到他的词典里。

Deutsche Version

Quelle: german.china.org.cn

   Google+

Druckversion | Artikel versenden | Kommentar | Leserbrief | zu Favoriten hinzufügen | Korrektur

Kommentar schreiben
Kommentar
Ihr Name
Kommentare
Keine Kommentare.
mehr