| Home | Aktuelles |
Multimedia |
Service |
Themenarchiv |
Community |
| Home | Schriftgröße: klein mittel groß |
| 30. 07. 2013 | Druckversion | Artikel versenden| Kontakt |
在维生素药剂广告铺天盖地的时代,似乎每个人都缺少维生素。而事实上,很多人根本不需要额外补充维生素。更糟糕的是,过量摄入维生素可能会损害健康。
据德国《世界报》29日报道,德国科学家日前开展了第二期全国人口饮食调查,居民服用维生素补充药剂的情况成为本期调查的重点内容。
调查结果表明,约四分之一的被访者正在服用维生素药物。在注重饮食营养搭配,同时又坚持服用多种维生素补充剂的人群中,受访者的营养元素摄入量均超过了欧洲食品安全局(EFSA)的标准值。德国营养协会及瑞士和奥地利的相关专业协会共同认为:即使没有饮食摄取,单纯靠服用维生素C和E、烟酸和叶酸的药物就可以达到营养素摄入标准值的50%到100%。
研究人员称,总的来讲,服用维生素补充剂的女性数量多于男性。德国目前最畅销的维生素药剂包括:维生素C、维生素E以及矿物质镁和钙等。
报告还指出,在正常饮食的情况下,服用维生素B1、B2、B6及B12(一般是男性服用)会使营养摄入量达到标准值的2倍,而额外服用烟酸甚至会使摄入量达到标准值的3倍。报告分析认为,有六分之一的德国人存在过量摄取维生素的问题,特别是矿物质镁和维生素A。
Quelle: german.china.org.cn
![]() |
|
![]() |
![]() |
Druckversion | Artikel versenden | Kommentar | Leserbrief | zu Favoriten hinzufügen | Korrektur
| Kommentar schreiben |
| Kommentare |
|
Keine Kommentare.
|
| mehr |