| Home | Aktuelles |
Multimedia |
Service |
Themenarchiv |
Community |
| Home | Schriftgröße: klein mittel groß |
| 07. 07. 2014 | Druckversion | Artikel versenden| Kontakt |
据德国《世界报》7月6日报道,德国RTL电视2台女主播在播报世界杯德法大战战绩时,出现严重口误,法国队在其口中实现“大逆转”。
德国7月4日晚20点,世界杯上演了精彩的德法大战,德国队1:0战胜法国队,跻身四强。比赛结束不到6分钟,德国RTL电视2台的金发女主播米丽娅姆•布尔歇(Miriam Pulcher)抢先播报了这一新闻。她先用法语沙哑地来了句“你好,忧愁!”,然后又一本正经地说道,“法国队在四分之一决赛中将德国队挤出了世界杯,球迷们都很伤心,勒夫的小伙子们继续前行!”
播报完,演播室里出现一阵令人尴尬的沉默,女主播不安地向四周瞄来瞄去,试图寻求帮助。随后,她反复强调了几遍“德国队将继续前行”,虽然语气更加肯定,但声音颤抖不已。然后她又莫名其妙的抛出了一句:“世界杯阴影啊。” 演播室里再度陷入沉默,工作人员忙将镜头切换到外景——柏林的球迷大道。但接下来的播报过程也是一片混乱,一位女主播和外景主持人的声音相互重叠,球迷大道的外景画面也一度没有声音。
女主播布尔歇称,她全程很投入地观看了比赛,为德国队加油,连声音都已经喊哑。虽然如此,她还是坚持工作,播报了新闻,她为她的口误而道歉。据猜测,提词器里应该备有德国队取胜和淘汰两个版本的新闻稿,但该女主播当时太过激动,将两个版本都念了出来。事后,电视台也在其Facebook主页上向观众道歉,并从网站上撤下了口误视频。但该视频已经被大量转载到其他网站上,被广大网友取笑。
Quelle: german.china.org.cn
![]() |
|
![]() |
![]() |
Druckversion | Artikel versenden | Kommentar | Leserbrief | zu Favoriten hinzufügen | Korrektur
| Kommentar schreiben |
| Kommentare |
|
Keine Kommentare.
|
| mehr |