Home Aktuelles
Multimedia
Service
Themenarchiv
Community
Home
german.china.org.cn | 25. 10. 2014

看一个西方人如何吐槽中国饮食习惯

Schlagwörter: Sieben chinesische Essgewohnheiten, die die westliche Welt nicht versteht

看一个西方人如何吐槽中国的七大饮食习惯

       东西方之间在很多习惯上存在差异,这尤其表现在中国那些让很多西方人觉得奇怪和不解的饮食习惯。以下是一个西方人谈到的的中国七大饮食习惯。

一、不吃掉在桌上的饭菜

       每当我重新夹起掉在桌上的饭菜并且吃掉时,看到的是这里人们脸上感到恶心的表情。在西方,我们通常用消毒剂(尤其是在餐馆)非常仔细地清洁桌面。我们的想法是,掉在桌上的饭依然还是饭,没人在桌上走来走去、坐在桌上或者把垃圾扔在桌上。为什么要觉得桌面脏呢?中国人的这个想法我们理解不了。

二、从公共盘中夹菜

       我们从公共碗中取餐的时候,使用的是各自的餐具。这里的人们使用各自的餐具(筷子),直接从公共的碗或盘子中夹菜,我们认为这种吃饭的方法会直接导致细菌的传播。人们将筷子放入口中,然后再夹菜时就会将细菌带进公共碗盘中,而桌上其他人继续继续接触这些容器时,细菌就会传播到桌上每个人。西方人会认为这是一种不健康的饮食方式。

三、饭锅放在地上

       西方人不会把饭锅放在接近地面的地方,因为这样灰尘和细菌等会更容易落到米饭中。我去过很多中国餐馆,在几乎所有这些餐馆中都发现,他们的米饭锅是放在地板上的。

四、没有餐巾纸

       西方人所说的“餐巾”和中国人擦嘴时通常使用的“纸巾”是有很大区别的。纸在中国似乎是一种非常珍贵的东西。我知道,在我工作过的那些中国学校里,人们都如此珍惜纸张(尤其是复印机里的纸),似乎一张纸能值五块钱。其实,一张纸仅仅值两三毛钱。为学生复印试卷所需的费用必须由我自己支付。而行政部门为某个老师复印试卷时,看样子就像在给这位老师行个方便。

五、餐后甜品在主餐之前吃

       每个西方国家的孩子都梦想生活在中国,只因为这里可以在餐前就吃到餐后甜品。我不知道西方国家饭后吃甜品的习惯从何而来,但这在中国是无所谓的,人们完全可以在主餐前就吃甜品。西方人看到这种吃法也会感到不习惯。

六、吃饭时喝热水

       我经常观察到,很多中国人在吃饭时不喝水或者茶等饮料,就算喝也通常只喝热水。我多次听说热水比凉水更有助于消化,但是我们西方人更喜欢喝凉水或者其他冷饮。

7、每天吃面条米饭

       这是我很快就适应而且逐渐喜欢上的饮食方式。在西方人们喜欢吃各种各样不同的食物。我知道,很多其他国家的人都会认为美国人天天以汉堡和薯条为食,但事实并不是这样。虽然有的美国人吃很多汉堡,但是还有一大部分人根本不吃。我很少吃汉堡,大概一年不到五次,我是很喜欢,但不经常吃。我觉得西方人每天都吃不一样的食物是因为我们有一个多元文化的社会。

 

Sieben chinesische Essgewohnheiten, die die westliche Welt nicht versteht

Es gibt viele Unterschiede in den Gewohnheiten zwischen Ost und West, nicht zuletzt einige der chinesischen Essgewohnheiten, die viele Menschen im Westen zweifellos ziemlich merkwürdig fänden und sicher nicht verstehen würden. Hier sind sieben von ihnen.

1. Essen, das auf den Tisch gefallen ist, wird nicht gegessen: Ich habe den Ekel in den Gesichtern der Menschen hier gesehen, wenn mir Essen auf den Tisch gefallen ist, das ich daraufhin aufgenommen und gegessen habe. Im Westen reinigen wir unsere Tischoberflächen sorgfältig. Oft mit Desinfektionsmitteln (besonders in Restaurants). Unsere Denkweise ist: "Auf eine Tischoberfläche kommt nichts anderes als Essen. Niemand läuft darauf herum, sitzt darauf oder wirft Unrat darauf. Warum hält man sie für so schmutzig?". Wir verstehen es nicht.

2. Essen von einem gemeinsamen Teller: Wir verwenden individuelle Utensilien, wenn wir uns Essen aus einer Servierschüssel nehmen. Wenn Leute ihre Esswerkzeuge (Essstäbchen) verwenden, um direkt aus einer gemeinsamen Schüssel oder von einem gemeinsamen Teller zu essen, würden wir direkt mit "Keimübertragung" rechnen. Darüber sollte man nachdenken. Man nimmt die Stäbchen in den Mund und verwendet sie danach, um in die Schüssel zu greifen und möglicherweise Keime zu übertragen. Dann wird die Schüssel weiteren Personen am Tisch gereicht. Jeder bekommt die Keime der anderen mit. Menschen aus dem Westen würden das ungesund finden.

3. Reiskocher auf den Boden stellen: Menschen aus dem Westen wollen ihr Essen nicht in der Nähe des Bodens haben. Es ist viel wahrscheinlicher, dass Staub, Keime usw. in oder auf den Reis gelangen. Ich war in verschiedenen Restaurants, und in fast allen habe ich beobachtet, dass der Reiskocher auf dem Boden stand.

4. Keine Servietten: Es gibt einen großen Unterschied zwischen dem, was Menschen im Westen als "Serviette" ansehen und dem "Tuch", das man üblicherweise in China bekommt, um sich den Mund abzuwischen. Papier scheint ein wohlgehütetes Gut in China zu sein. Ich weiß, dass die Schulen, in denen ich gearbeitet habe, ein Blatt Papier (besonders in Kopierern) so behandeln, als koste es fünf Yuan pro Blatt. Das tut es nicht. Es kostet etwa zwei bis drei Mao. Wenn ich Kopien für Prüfungen der Studenten machen musste, musste ich dafür bezahlen. Die Verwaltungen taten so, als würden sie einem einen Gefallen tun, indem sie Kopien für Prüfungen der Studenten anfertigten.

5. Den Nachtisch vor der Hauptmahlzeit essen:

Jedes westliche Kind würde davon träumen, in China zu leben, nur, um den Nachtisch vor der Hauptmahlzeit essen zu können. Ich weiß nicht, woher diese westliche Angewohnheit, den Nachtisch zum Schluss zu essen, stammt. In China ist es egal. Man kann Eis vor der Hauptmahlzeit bekommen. Westliche Menschen würden das sehr merkwürdig finden.

6. Heißes Wasser zum Essen trinken: Ich habe oft beobachtet, dass viele Chinesen kein Getränk (Wasser, Tee usw.) zu ihrem Essen trinken. Aber wenn sie etwas trinken, ist es üblicherweise heißes Wasser. Ich habe oft gehört, heißes Wasser sei besser für die Verdauung, als kaltes Wasser. Wir (im Westen) mögen aber lieber kaltes Wasser oder kalte Getränke.

7. Jeden Tag Nudeln oder Reis essen: Das ist etwas, woran ich mich schnell gewöhnt habe und es inzwischen genieße. Im Westen mögen die Menschen aber eine Vielzahl von verschiedenen Speisen. Ich weiß, dass die meisten Leute außerhalb der USA glauben, alle Amerikaner äßen jeden Tag Hamburger und Pommes. Das stimmt überhaupt nicht. Amerikaner essen viele Hamburger, aber ein großer Teil der Bevölkerung isst keine. Ich esse selten einen Hamburger. Vielleicht weniger als fünf Hamburger pro Jahr. Ich mag sie, aber ich esse sie nicht oft. Ich glaube, der Grund, dass wir im Westen gerne jeden Tag so viele verschiedene Speisen mögen, ist unsere multikulturelle Gesellschaft.

 

Folgen Sie German.china.org.cn auf Twitter und Facebook und diskutieren Sie mit!
   Google+

Kommentar schreiben

Kommentar
Ihr Name
Anonym
Kommentare (0)

Leserfavoriten