Home Aktuelles
Multimedia
Service
Themenarchiv
Community
Home
german.china.org.cn | 23. 02. 2015

《狼图腾》未删敏感话题获赞

Schlagwörter: Regisseur lobt Chinas Zensoren für Zurückhaltung bei "Wolf Totem"-Film

《狼图腾》未删敏感话题获赞

       近日,法国导演让-雅克•阿诺表示,尽管其作品《狼图腾》中存在敏感话题,但中国广电总局还是给了他充分的自由去改编故事。

       作为电影《狼图腾》的导演,法国人让-雅克•阿诺日前表示,中国审核方给予了他充足的自由来改编这本涵盖了个别批判主题,讲述内蒙古自治区草原生态衰退的中国同名小说。而在中国,广播内容和电影在通常情况下都必须经过仔细的审核才能允许上映。

       据悉,小说《狼图腾》是一部环保主题小说,作者姜戎,原名吕嘉民。小说讲述了上世纪60年代末文化大革命期间狼群与入侵大草原的垦荒者之间斗争的故事。此外,这部2004年的最畅销小说同时对中国的文化和政府进行了批判。

       导演让-雅克•阿诺称自己是一个“例外”,因为中国审核方在审核过程中没有对自己的剧本进行任何改动。

       阿诺周日在北京表示:“我能说的是,到目前为止,我一直拥有充分的自由。你所看到的影片就是我最初的创意和最原始的剪辑。”据悉,此影片将于本月底与中国影迷见面。

       小说《狼图腾》曾在2007年斩获“曼氏亚洲文学奖”。

       中国专家希望通过文化和艺术来扩大中国在全球的影响,为了实现这一目标,政府声明以及媒体都致力于“文化改革”的计划。

       在谈到有关部门审核下中国电影事业的发展时,阿诺说:“为了提升自己的文化软实力,他们需要在文化自由方面做出让步。”

       与小说相似,这部由中影股份有限公司斥资4千万美元打造的电影也突出了环境保护的主题,但也避开了原著中一些敏感的政治话题。

 
 

Regisseur lobt Chinas Zensoren für Zurückhaltung bei "Wolf Totem"-Film

Der Regisseur Jean-Jacques Annaud hat Chinas Zensoren dafür gelobt, dass sie ihm bei seinem Film "Wolf Totem" völlige Freiheit ließen. In dem Film werden jedoch auch kritische Themen angerissen.

Der französische Regisseur des Filmes "Wolf Totem" sagte, er habe völlige Freiheit seitens Chinas Zensoren für seine Adaption des chinesischen Romans gehabt, der kritische Themen, einschließlich des Verfalls des Grasslandes in der Autonomen Region Innere Mongolei, behandelt.

In China werden alle Rundfunkinhalte und Filme vorab einer sorgfältigen Prüfung unterzogen.

"Wolf Totem" wurde von Lu Jiamin unter dem Pseudonym Jiang Rong geschrieben.

In dem Umweltschutz-Roman kämpft ein Rudel Wölfe während der Kulturrevolution in den späten 1960er Jahren gegen den Zustrom von Siedlern in das Grassland. Der Bestseller-Roman von 2004 kritisiert auch die chinesische Kultur und Regierung.

Regisseur Jean-Jacques Annaud sagte, dass er zwar "eine Ausnahme sein dürfte", die chinesischen Zensoren jedoch keine Änderungen an seinem Drehbuch vorgenommen hätten.

"Was ich sagen kann, ist, dass ich bis heute auf allen Ebenen freie Hand hatte. Den Film, den Sie sehen, ist der gleiche Film, den ich geschnitten habe", sagte Annaud am Sonntag in Beijing. Der Film soll Ende dieses Monats in China in die Kinos kommen.

Das Buch gewann im Jahr 2007 den ersten "Man Asian Literary Prize".

Chinesische Funktionäre hoffen, die globale Prägung durch die Kultur und Künste des Landes auszuweiten. Regierungserklärungen und die Staatsmedien befassen sich zu diesem Zweck oft mit Plänen zur "kulturellen Reform".

"Um Softpower zu erlangen, wird es definitiv notwendig sein, künstlerische Freiheit zu erlauben", sagte Annaud bezüglich der Entwicklung der chinesischen Filmindustrie unter der staatlichen Zensur.

Ähnlich wie das Buch befasst sich Annauds 40-Millionen-Dollar-Film, der von der staatlichen China Film Group unterstützt wurde, offensiv mit Naturschutzthemen, obwohl es die subtileren politischen Themen des Buches vermeidet.

Folgen Sie German.china.org.cn auf Twitter und Facebook und diskutieren Sie mit!
   Google+

Kommentar schreiben

Kommentar
Ihr Name
Anonym
Kommentare (0)

Leserfavoriten