Home Aktuelles
Multimedia
Service
Themenarchiv
Community
Home
german.china.org.cn | 30. 03. 2015

洋巨头微软低头 盗版系统用户也可升级到Win10

Schlagwörter: Maßnahme gegen Softwarepiraterie: Microsoft bietet Gratis-Upgrade auf Windows 10

 

洋巨头微软低头 盗版系统用户也可升级到Win10

       近日,微软公司计划今年夏天在中国电脑市场采取重大举措,为所有windows用户提供免费升级服务。用户不论之前安装了正版还是盗版系统,都可以将自己的电脑升级到windows10系统。

       据悉,微软公司操作系统事业部执行副总裁特里•梅尔森在深圳举行的WinHEC峰会(Windows硬件工程产业创新峰会)上提出了这个计划,而微软此次为数亿用户提供正版系统也是自公司成立以来一个史无前例的重大举措。

       梅尔森在接受路透社电话采访时表示:“我们将会为所有windows用户提供升级服务,不论正版还是盗版。”梅尔森希望通过这次升级计划吸引更多的中国用户,但没有透露计划的具体细节。

       梅尔斯称,全新的win10系统将会在“今年夏天”全球上市,而这也是微软公司首次为其windows产品公布了确定的上市日期。但是对比之前产品的上市情况,windows10大约在今年秋季才有可能上市。

       微软公司在今年一月份表示,为了留住用户,并且通过网络销售office产品来挽回之前的营销亏损,将会免费为Win 7、Win 8版本的客户提供win10的升级服务。

       梅尔森表示,微软公司将会与全球最大的电脑制造商联想公司合作,将win10系统引入中国。此外,微软公司还将同网络安全平台奇虎360公司以及中国最大的社交网络平台腾讯公司进行合作,共同推出win10系统,并计划通过拥有8亿用户的游戏与信息服务平台QQ来推出一个适用于智能手机和电脑的win10应用程序。

 

Maßnahme gegen Softwarepiraterie: Microsoft bietet Gratis-Upgrade auf Windows 10

Microsoft unternimmt in diesem Sommer seinen größten Vorstoß auf den chinesischen Computermarkt. Das Unternehmen bietet allen Windows-Nutzern kostenlose Updates auf Windows 10 an, egal ob sie Originalsoftware auf ihren Rechnern installiert haben oder illegale Kopien.

Das Vorgehen ist ein beispielloser Versuch des Unternehmens, eine legale Version seiner Software auf die Rechner von hunderten Millionen von Windowsnutzern zu spielen.

Terry Myerson, verantwortlich für die Betriebssysteme von Microsoft, gab diesen Plan bei der Technologie-Konferenz WinHEC in Shenzhen (Provinz Guangdong) bekannt.

“Wir werden alle geeigneten Computer, ob mit echter oder kopierter Software, auf Windows 10 upgraden”, erklärte er in einem Telefoninterview mit der Nachrichtenagentur Reuters. Damit wolle man hunderte Millionen von Windows-Nutzern in China ansprechen, erklärte er, ohne sich weitergehend zu äußern.

Windows 10 komme irgendwann „in diesem Sommer” weltweit auf den Markt, so Myerson. Das ist das erste Mal, dass Microsoft eine Windows-Einführung terminlich festgelegt hat. Ausgehend von der bisherigen Praxis war Windows 10 erst im Herbst erwartet worden.

Im Januar hatte Microsoft erklärt, Nutzern von Windows 7 oder nachfolgenden Programmversionen ein kostenloses Upgrade auf Windows 10 anzubieten, um User zu halten und Umsatzverluste durch den Online-Verkauf von Produkten wie Office auszugleichen.

Microsoft arbeite mit Lenovo, dem weltgrößten PC-Hersteller, zusammen, um Windows 10 bei den chinesischen Nutzern einzuführen, erklärte Myerson.

Windows 10 soll auch durch das Sicherheitsunternehmen Qihoo 360 Technology Co und Tencent, Chinas größtes Unternehmen für soziale Netzwerke, angeboten werden. Geplant ist eine Windows-10-App für Smartphones und PCs beim populären Spiel- und Messaging-Dienst QQ, der mehr als 800 Millionen User hat.

 

Folgen Sie German.china.org.cn auf Twitter und Facebook und diskutieren Sie mit!
   Google+

Kommentar schreiben

Kommentar
Ihr Name
Anonym
Kommentare (0)

Leserfavoriten