Home Aktuelles
Multimedia
Service
Themenarchiv
Community
Home Schriftgröße: klein mittel groß
06. 04. 2015 Druckversion | Artikel versenden| Kontakt

​那些陪伴德国人长大的童书——致你的孩子和童心未泯的你

Schlagwörter: 德国 童书

每个时代的人,都有属于他们特定的集体回忆,这其中很大的一部分来自那些充满幻想的童书。如今的笔者,已是一个而立之年的母亲,也时常在给孩子读故事时,回想起童书曾带给我的真实的欢乐。

对于素以爱书著称的德国人而言,童书更是成长中不可或缺的伙伴。在德国的大街小巷,你会更多的看到憨态可掬的稚童翻阅着斑斓的书页而非炫酷的平板。聊起经典的童书,向来寡言的德国朋友也会打开话匣,眉飞色舞,眼光中闪烁的兴奋依稀如我们儿时对于《葫芦娃》、《西游记》的炽热。

德国童书译介到中国的数量非常之大,其故事中蕴含的哲理性及趣味性,又可谓是老少咸宜,同时,其文字简洁生动,即使对于学习者而言,难度也不甚高。因此,不管你是为人父母,想为自己的孩子挑选读物,又或是学习外语兼自娱,都不妨挑几本德国童书看看,在一段奇幻的童话之旅中收获一点温馨与满足 。下面就让笔者为你盘点一下德国人必读的几本童书。

1. Die unendliche Geschichte

中文译名:《永远讲不完的故事》

本书的中文版就有四个译本,单从这点你就知道它在儿童文学中的地位了。在德国,基本每个孩子的书架上都摆着这本书,它被看做是德国著名童书作家米歇尔•恩德(Michael Ende)的巅峰之作,被译成43种语言,全球销量达到2000万册。

故事梗概

留级生巴斯蒂安在书店偷了一本《永远讲不完的故事》,他逃课到体育和储藏室里读这本书。不知不觉的,他进入了这本书,并与书中一个绿皮肤的勇敢的小男孩阿特莱尤成为了朋友。阿特莱尤被幻想王国的天真女皇选为拯救王国的英雄,并授予幻想王国的标志“奥林”。为了拯救幻想王国,不被虚无所吞噬,阿特莱尤进行了一次远征。而此时,进入书中的巴斯蒂安意外获得荣誉。他因此而忘乎所以,在魔女萨义德的引诱挑拨下,他和朋友们分裂了,并且当上了幻想王国的皇帝,后来终于在老友阿特莱尤的帮助下找回了迷失的自己,找到了生命之水,回到了现实世界。

2. Jim Knopf und Lukas der Lokomotivführer

中文译名:《吉姆•克诺普夫与火车司机卢卡斯》、《吉姆波坦的火车头大冒险》、《小纽扣吉姆和火车司机卢卡斯》、《火车头大冒险》。

恩德的首部儿童文学作品,发表于1960年。凭借这部作品,恩德获得了“德国青少年文学奖”。这部作品也是笔者最钟爱的童书之一,很多元素也许只有懂德语的人才能体会其意境。例如在卢默尔国(Lummerland)的瓦斯太太(Frau Waas),她的姓氏中那个长音a表达的趣味是译本中难于表现的。还有第六章“in welchem ein dicker gelber Kopf Schwierigkeiten macht“(一个黄皮肤大脑袋的家伙制造出了麻烦)似乎加入了一定的中国元素。笔者窃认为,恩德笔下的“Ping”之国灵感来源于清朝。不过这一点,本人尚未找到文献资料支持,不当之处,还请各位方家斧正。

故事梗概

卢默尔国是一个只有四人的小岛(Lummerland),这个国家小得离谱,它的宽度只有两间房子大小,还有一座山,几条环山路和一条弯弯曲曲的铁路,一个小小的火车站,一栋房子,一家店铺和一座城堡。生活在那里的四个不同身份的人:分别是十一点三刻阿尔方斯国王(Alfons der Vietel-vor-Zwölfte)、火车司机卢卡斯(Lukas der Lokomotivführer)、店主瓦斯太太(Frau Waas)和一个很有学问的埃梅尔先生(Herr Ärmel)。一天,他们收到一个来历不明的黑皮肤婴儿,卢默尔国的平静生活从此被打破了。小黑男孩渐渐长大,他们给他取名叫吉姆,外号小纽扣。为了揭开小纽扣的身世之谜,吉姆和卢卡斯驾驶着能上天下海的火车头埃玛(Emma),展开了一场奇异的冒险旅行,接下来的故事惊险刺激又温馨感人。

3. Jim Knopf und die Wilde 13

中文译名:《十三个海盗》

故事梗概

这本书是《火车头大冒险》的续集,吉姆和卢卡斯再次驾驶着能上天下海的火车头埃玛(Emma)踏上了冒险征程。这一次,恩德将吉姆和卢卡斯这对好朋友的历险放入西方经典的“海盗”主题中,让他们历经千辛万苦,征服了十二个作恶多端的海盗。其中,die Wilde 13(被译作“野蛮十三号”)就有些许讽刺的味道。众所周知,西方人对于13这个数字本身便很忌讳,作者偏偏描述了十二个力大无穷却“不识数”的“笨”海盗们,还为自己冠名“die Wilde 13”。不过,最终故事有了个圆满的结局:吉姆和卢卡斯让die Wilde 13的海盗们成为“十二个不可战胜的人”,不再作恶。

4. MOMO

中文译名:《毛毛》、《默默》、《毛毛——时间窃贼和一个小女孩的不可思议的故事》

笔者十年前在德国留学的时候,就在Gastfamilie中看过这本书。回国之后,才发现这本书竟在国内也颇有盛名。很多人是看了韩剧金三顺后对此书感兴趣的。这本书也因为其蕴含深刻的哲理被评为“十大适合成人阅读的童话书”之一。正如恩德自己所说:“没有绝对的儿童文学。”很多故事,儿时读来记得的是情节,长大以后,尤其是经历了一些事情,也许某个瞬间,你会会然想到儿时读过的故事,若有所悟……

故事梗概

故事发生在很久以前,在一个王宫耸立、殿宇纷繁的大城市,来历不明的女孩毛毛突然出现在人们的生活中。她虽然住在圆形废墟广场,却得到善良人的帮助,成了大家的好朋友,渐渐成为人们的倾听者。然而,一群西装革履的灰先生打破了城市的平静,人们慢慢变得焦躁,生活节奏紊乱,为了所谓的合理化,甚至放弃爱与被爱的时间,机械地生活着。当整个城市被灰色笼罩,只有毛毛依然守在废墟广场等待朋友的到来,并组织小朋友们抵抗灰先生的入侵。可毛毛也因此成为灰先生们的敌人而陷入危险之中,这时,毛毛得到了小乌龟和时间掌控者候拉的帮助,利用时间花打败了灰先生,帮人们夺回了被盗走的时间。

作者简介:

Michael Ende 米歇尔•恩德 (1929-1995)

维基百科这样介绍他:“德国当代极重要的奇幻小说和儿童文学作家”。恩德毕业于慕尼黑戏剧学院,做过演员、导演和影评人,后投身于儿童文学创作。一生中创作的儿童作品,可谓部部经典。不过,如果仅仅将其看做为儿童作家难免有失偏颇,“我的童话,不仅是写给孩子们看的,也同样是写给大人们看的,换句话说,我的作品,适合所有八至八十岁童心未泯的人阅读。”

5. Die kleine Hexe

中文译名:《小女巫》、《小魔女》

在笔者看来,这也是一部轻松而充满哲理的作品。因为这部作品用戏剧性的情节对“好(gut)”与“坏(böse)”的相对性展开了讨论。小女巫勤勤勉勉地做了许多惩罪扬善的好事,可这并没有给小女巫带来好运,因为,在女巫们看来,做好事的女巫恰恰是坏女巫……这部作品出版于1957年,是德国60后-00后童年必读的故事之一,也是很多德国儿童剧团经典剧目之一。2008年,笔者在德国交流的时候,有幸观看了由德国汉堡儿童剧团演出的《小女巫》,当剧场里大小女巫们骑着扫帚飞来飞去的时候,突然莫名有种想流泪的冲动……

6. Das kleine Gespenst

中文译名:《小幽灵》

尽管创作于上个世纪六十年代,但是经典的力量可不容小觑。直至2011年,此书已经再版52次,并且在德国亚马逊童书销售榜上占据一席之地。它讲述了本属于夜晚的小幽灵渴望在白天生活,然而,太阳的光辉却让他变成了黑影。由于出现在白天的世界,小幽灵给人们的生活带来了很多麻烦并造成了混乱。想念过去在夜晚自在快乐日子的小幽灵最终在朋友的帮助下又重新再午夜睁开了双眼,银色的月光照耀着他,又把他变得像雪一样白了。2013年,同名电影Das kleine Gespenst在德国上映,听着Das kleine Gespenst独白,让我对德语有了重新的认识啊:德语说起来也可以让人感觉萌萌哒。

7. Der Räuber Hotzenplotz

中文译名:《大盗霍真普洛兹》、《大盗贼》

“我是一个大盗贼什么都不怕!”相信很多80后在童年都看过一部上海美术电影制片厂出品的木偶动画电影《大盗贼》, 该片就是根据这部小说改编的。大盗贼霍真普洛兹虽然做了很多坏事,本性中却不乏善良,即使在他最凶神恶煞的时候,也透着几分可爱,他甚至从未动过真枪实弹,顶多用他唯一的武器——胡椒枪乱射一气。这不但是作者为故事结尾他重新做人,奋力营救警察所作出的铺垫,更是作者通篇对人性善良的影射与追求的写照。

作者简介:

Otfried Preußler 奥得弗雷德•普鲁士勒(1923-2013)

和恩德差不多同时期作家,人生经历丰富。他参加过二战,在前苏联的俘虏营度过五年的囚禁生活。战后,他回到德国,成为一名中学老师。当学生们难以对付的时候,他就用故事吸引他们。这些故事汇集成书之后,他成为一名作家。

8. Emil und die Detektive

中文名:埃米尔擒贼记

最早了解到这步作品还是在大学的文学课上,因为文学常识中有这么一条:《埃米尔擒贼记》是毕希纳文学奖获得者埃里希•凯斯特纳(Erich Kästner)的代表作品。后来看到了同名电影,确实让人忍俊不禁,于是有了细读原著的念头。小说出版于1929年,八次被搬上电影银幕,以此故事为蓝本改变的戏剧作品更是不计其数。在纳粹德国时期,作家因评判政府而遭封笔,然而《埃米尔擒贼记》却始终未被撤下图书馆和书店的架子,因此“Emil”成了几乎每个德国人都耳熟能详的名字。

故事简介

埃米尔五岁时失去了父亲,和妈妈相依为命的他其实也是一个好孩子,只不过有点淘气,有点顽皮。放假了他准备去柏林的外婆家度假,顺便带给外婆一些钱,在去往外婆家的火车上,不幸的事情发生了,在埃米尔熟睡的时候,钱被小偷偷走了!为了抓住小偷,于是一百多名柏林小朋友和埃米尔经过跟踪、侦 察,终于追捕了小偷,通过这个激动人心的侦破故事,他们总结出了一条经验:钱,最好不要带在身上,通过邮局汇寄。

作者简介

埃里希・凯斯特纳是德国小说家、剧作家、电影脚本和广播剧作家、儿童文学作家。《埃米尔擒贼记》使凯斯特纳一举成为名扬国内外的儿童文学作家。

1957年埃里希・凯斯特纳获得德国重要的文学奖--毕希纳奖。1960年,他被授予安徒生奖, 这是授予儿童文学作家的最高国际奖。在世界各地,提到德国儿童文学,埃里希・凯斯特纳的名字总是与格林兄弟的名字相提并论。迄今为止,除凯斯特纳外,没有任何一位20世纪的德国儿童文学作家能够赢得这样的国际声誉。

9. Der kleine Vampir

中文译名:小吸血鬼

《小吸血鬼》是德国童书女作家安吉拉•索莫-波登伯格(Angela Sommer-Bodenburg)所创作的系列童书,第一部出版于1979年,最后一部出版于2008年。说起“吸血鬼”题材,你也许会想到《暮光之城》,而《小吸血鬼》一书在当年的火热程度一点不亚于《暮光》。该丛书销量超过1200万册,被译成30多国语言。书中既有怪诞的吸血鬼传奇,也不乏天真的童趣,真挚的友情和爱情。或许你可以这么说,在《暮光》中看到《小吸血鬼》的影子……

故事简介

安东是一个喜欢恐怖故事的人类小孩,小吸血鬼吕迪格尔的不速之访使他们结为好友。安东送给小吸血鬼恐怖故事看,而吕迪格尔则用神奇的吸血鬼斗篷带着安东去郊游和冒险。安东在他吸血鬼朋友的带领下造访了他们的家——位于史洛特施泰因的墓地,并结识了吕迪格尔的大哥卢皮和妹妹安娜,当然也经历了各种冒险,比如多萝西婶婶因闻到了安东的血液味道而发狂;另一方面,安东的父母也希望认识自己的儿子新结识的小朋友,他们会不会发现这段不同寻常的友谊呢?人类和吸血鬼之间,又发生了怎样的爱恨纠葛?小安东会不会也变成一个吸血鬼呢?这部20卷的丛书相信能满足不少吸血鬼迷朋友的“书瘾”。

作者简介

德国童书女作家安吉拉•索莫-波登伯格(Angela Sommer-Bodenburg),1948年生人,本是一位画家兼学校老师。她写《小吸血鬼》的初衷本是为了应孩子的要求写一部“有趣、刺激而有有点恐怖”的书,不想一套丛书写了半辈子。这部丛书被翻拍成了两部电视剧和一部儿童电影。

Folgen Sie German.china.org.cn auf Twitter und Facebook und diskutieren Sie mit!

Quelle: german.china.org.cn

   Google+

Druckversion | Artikel versenden | Kommentar | Leserbrief | zu Favoriten hinzufügen | Korrektur

Kommentar schreiben
Kommentar
Ihr Name
Kommentare
Keine Kommentare.
mehr