Home Aktuelles
Multimedia
Service
Themenarchiv
Community
Home Schriftgröße: klein mittel groß
27. 05. 2015 Druckversion | Artikel versenden| Kontakt

德语文字冷笑话,你能撑到第几个?

Schlagwörter: 德语 冷笑话

去年的冰桶挑战让全世界的人们都玩儿了把痛快,而德国的Flachwitz Challenge也让这个国家的孩子们嗨翻了天。Youtube上的这一系列德语节目深受德国青少年们的喜爱,节目中两人分别含一大口水面对面而坐,第三个人在旁边念出各种冷笑话,忍住不喷水次数最多的那个人最终获胜。在视频中我们经常可以看到两个人在听到笑话后反应片刻,明白笑点以后实在忍不住口中的水,于是便互相喷对方一脸。Flachwitz可以理解为汉语中的冷笑话,我们中文中把关于小明的冷笑话玩儿出了花儿,德语中也有不少段子能使你头上冒出三条黑线。下面特意精选几条德语文字冷笑话,也测一测大家对德语的反应能力,如果你自认为是德语高手,不妨含一口水,看看你能hold到第几个!

先来几个简单的

1.

A: Wie nennt man eine weibliche Pute?

B: Putin.

(普总统,说您是火鸡您还受得了么?老普说:看我大鹏展翅!)

2.

A: Was sagt ein Gen, wenn es ein anderes trifft?

B: Halogen.

(卤素灯射你无数条黑线!)

3.

Treffen sich eine 8 und eine 0. Sagt die 0 zu der 8: "Mann! Toller Gürtel!"

(小样儿,裤腰带勒得够紧啊!)

4.

A: Wie heißt die Frau von Herkules?

B: Frau Kules!

(叫Herkules这哥们得哭了。)

5.

A: Was ist ein Bär, der auf einer Kugel sitzt und schreit?

B: Ein Kugel-Schrei-Bär!

(给跪了!)

下面加大点儿难度,动动脑子才能看懂哦!

6.

A: Was ist das Gegenteil von Katalog?

B: Kata sagt die Wahrheit.

(卡塔说的是真话么?)

7.

A: Was ist das Gegenteil von Fantasie?

B: Colaer.

(看懂了么?喝几口芬达你就秒懂了!)

8.

A: Was ist das Gegenteil von „Frühlingserwachen“?

B: Spätrechtseinschlafen!

(早起晚睡还得分左右?)

9.

A: Was hängt im Urwald an den Bäumen?

B: Urlaub.

(树上是不是还挂着Urapfel?林子里是不是还有Uraffe?)

10.

在超市中A排在B的身后准备付账。

A: Kennen wir uns?

B: Nein, wieso?

A: Darf ich mich vorstellen?

B: Ja, bitte.

于是A就拿着自己的东西站在了B的前面。

(友情提醒:不要和陌生人说话,尤其是在排队的时候。)

前不久阿根廷总统访华的时候在自己的Twitter上吐槽中国人发音r和l分不清,再看看德语的冷笑话是如何吐槽亚洲人这一处发音硬伤的:

11.

一个亚洲人打电话给铁路部门: Auf dem Bahndamm liegt ein Gleis!

电话另一头回答: Ja, und das ist auch gut so.

五分钟后,这个亚洲人再次打给铁道部门:Jetzt haben sie den almen alten Mann übelfahlen.

(老人(lén)就这样自杀成功了)

12.

一个亚洲人来到面包店给老板说: Ich hätte gelne ein Blödchen.

老板回答说: Einen Moment bitte. Meine Kollegin kommt gleich!

(面包房的伙计就这样无缘无故地被老板黑成了小笨蛋,再次友情提醒,要学好德语,请练好颤音~~~)

最后放两个大招,请看题!

13.

A: Na wie ist denn das Wetter heute?

B: Caps Lock!

A: Hä?

B: Shift ohne Ende!

(只要天气被按了Caps Lock键,就一定会喜怒无常。)

14.

Polizist A对犯人说: Bleiben Sie stehen!

犯人便一直站着。

Polizist B问A: Hat er gestanden?

Polizist A: Ja!

(没看懂的去查查gestehen的意思吧!只能帮你到这儿了。)

Folgen Sie German.china.org.cn auf Twitter und Facebook und diskutieren Sie mit!

Quelle: german.china.org.cn

   Google+

Druckversion | Artikel versenden | Kommentar | Leserbrief | zu Favoriten hinzufügen | Korrektur

Kommentar schreiben
Kommentar
Ihr Name
Kommentare
Keine Kommentare.
mehr