Home Aktuelles
Multimedia
Service
Themenarchiv
Community
Home Schriftgröße: klein mittel groß
06. 09. 2015 Druckversion | Artikel versenden| Kontakt

新技能get√:教你一眼分别出德国游客

Schlagwörter: 德国 旅游 游客

夏季正是旅游旺季,各个景区胜地到处是南来北往的宾客。德国友人说了,亚洲人,我们都能分的门儿清:

拿着相机随时随地照相,跟拍纪录片似的,那是日本人;穿得花枝招展,一嗓子吼得你一个激灵的是韩国人;商店一开门,冲进去跟不要钱了似的是中国人……

可是你们亚洲人能在一堆欧美面孔中,分清大家是哪个国家的吗?告诉你吧:说话自带扩音器的不是意大利人就是西班牙人,走到哪穿得都穿得西装革履必须是英国人,到处刷信用卡的一般是美国人,脸红扑扑的,带着小酒壶的是俄罗斯人……怎么能认出我们德国人?请注意一下几点:

1. Früh aufstehen

起得早!

对于德国人来说,度假绝对不等于放松。他们认为,既然都花了这么多钱,那么一 秒 钟 都不能浪费! 所以必须早起!

2. Wettstreit um die Liegestühle

抢躺椅!

德国人起得早也不光是为了多玩会儿,大清早起来还没吃饭呢,就速度把泳池边上最好的躺椅预定好。你可别以为他们是想游两圈,其实他们只是想下午回到酒店以后可以舒舒服服地躺在泳池边看美女(帅哥)晒太阳了。

德国人虽说不爱插队,却也挺爱占个第一!而且德国人擅长预订的可不仅是躺椅哦,在餐厅或者火车爆满的情况下最任性的一定是那些预订了座位的德国人,这时在一边儿傻站的你就会感到未雨绸缪有多重要了。

3. Schlacht am kalten Buffet

自助餐——餐厅如战场

不管是早餐、午餐还是晚餐,德国的吃货们最钟情的还是自助餐。不管是冷盘、正餐和甜点,还是牛奶、咖啡和啤酒都是他们在餐桌上“火拼”的对象。一般餐点一到,德国吃货就冲进餐厅,然后装得钵满瓢满的找座位,不多一会儿,就吃个盘干碗净。

4. Kleider machen Leute

人靠衣装

别看一般人都不觉得德国人时尚,人家德国人觉得自己度假时穿得可潮得不得了!米色的短裤配上大花衬衫,要么戴个时尚时尚最时尚的太阳帽,要么戴个棒球帽(请注意,还是上面带广告语的那种),再配上一双新款凉鞋,重点是大毛腿下面是上一双白色的网球袜……

5. Deutsche Pünktlichkeit

德国式准时

要是赶上组团去景点,导游还没到呢,提前半小时在那杵着干等的一般是德国人。德国人说:对于我们而言,准时的概念就是至少提前五分钟到位。然后他们会朝着迟到的人们轻蔑地摇头,然而这也并没什么卵用:因为那些迟到的人下次还会迟到……

Folgen Sie German.china.org.cn auf Twitter und Facebook und diskutieren Sie mit!
1   2   vorwärts  


Quelle: german.china.org.cn

   Google+

Druckversion | Artikel versenden | Kommentar | Leserbrief | zu Favoriten hinzufügen | Korrektur

Kommentar schreiben
Kommentar
Ihr Name
Kommentare
Keine Kommentare.
mehr