CIPG präsentiert sich in Frankfurt mit „China-Themen”
Fang Zhenghui, Vizepräsident der CIPG,hält am 19. Oktober auf der Zeremonie erstmaliger Präsentation mehrsprachiger Ausgaben von "Chinesische Stichwörter" auf der Frankfurter Buchmesse.
Am 19. Oktober wurde die 68. Frankfurter Buchmesse in Frankfurt am Main in Deutschland offiziell eröffnet. Für die China International Publishing Group (CIPG) war es das 40. Mal auf der Buchmesse.
Als Federführer des Pressewesens Chinas wird die CIPG diesmal 465 Publikationen präsentieren, 380 davon sind neu. Außerdem sind 90 Prozent davon in Fremdsprachen dabei, 312 sind englische Publikationen und 106 Publikationen sind in 17 Sprachen wie Deutsch, Französisch, Spanisch, Arabisch und vielen anderen erschienen. In diesen Büchern geht es in erster Linie um das zeitgenössische China, die chinesische Kultur, die chinesische Literatur, das Chinesisch-Lehren, die Gesundheitsförderung durch die Traditionelle Chinesische Medizin (TCM), Kinderthemen usw., die die Leser im In- und Ausland verfolgen.
Es heißt, Bücher zu China-Themen seien ein Schwerpunkt der CIPG, einschließlich der chinesischen, englischen, deutschen, russischen und spanischen Versionen von „Xi Jinping: Das Regieren Chinas”, der englischen Version „Transformation und Vorantreiben: Interpretation der neuartigen Urbanisierung Chinas”, „Volksnähe - die Kraft der Sprache Xi Jinpings”, „Friedliche Entwicklung - Interpretation der Diplomatie Chinas”, „Das umweltfreundliche Beijing: eine grüne Stadt“ und viele mehr.
Am Tag der Eröffnungszeremonie hat der Verlag New World Press, der der CPIG untergeordnet ist, die Zeremonie der ersten Publikation der “Stichwörter Chinas” ausgerichtet. Der Vertreter des Autors, des Verlegers und der Leser sowie Gäste der International Federation of Translators (FIT) waren anwesend und haben Ansprachen gehalten. Die “Stichwörter Chinas” sind in neun Sprachen übersetzt worden, und zwar Englisch, Französisch, Russisch, Spanisch, Arabisch, Deutsch, Portugiesisch, Japanisch und Koreanisch. Das Buch ist in fünf Teile untergliedert und präsentiert das chinesische Original mit seiner fremdsprachlichen Übersetzung. In erster Linie handelt es von den neuen Konzepten, den neuen Gedanken sowie der neuen Strategie des Zentralkomitees der Kommunistischen Partei Chinas (KP Chinas), dessen Kern Xi Jinping ist. Darüber hinaus wurden chinesische Stichwörter zu speziellen Themen erarbeitet, interpretiert und in mehrere Fremdsprachen übersetzt. Damit zielt das Buch darauf ab, auf eine Art und Weise, die ausländische Leser leichter akzeptieren können, Chinas Konzepte, Gedanken, Politik und Entwicklungsweg zu erläutern und zu interpretieren.
Am Vormittag des 21. Oktober wird die CIPG noch eine Planungsbesprechung zu internationalen Publikation abhalten. Zehn erfahrene Verleger aus Europa werden dabei sein. Allem voran wird man die Ankopplung der Publikationskanäle und die Planung der Themenauswahl der Bücher der CPIG zu Wirtschaft oder dem zeitgenössischen China, die im Ausland viel Aufmerksamkeit erhalten, durchführen, um die ausgewählten Themen zielgerichteter zu gestalten, so dass einflussreiche Publikationen entstehen und das Ziel des “Hinausgehens” erreicht werden kann.
Die Frankfurter Buchmesse wird seit geraumer Zeit als Zentrum des Urheberrechtshandels der Welt angesehen. Auf der diesjährigen Messe werden die der CPIG untergeordneten Verlage mit den USA, Großbritannien, Deutschland, Frankreich, der Türkei, Spanien, Indien, Griechenland und Vietnam Gespräche zum Copyright führen und Absichtserklärungen sowie Urheberrechtsexportvereinbarungen unterzeichnen. Laut einer Statistik hat die CPIG in den letzten Jahren jedes Mal auf der Buchmesse Verhandlungen über Hunderte von Urheberrechten abgeschlossen und mehrere Absichtserklärungen zum Copyrightexport unterschrieben. Somit belegte China Platz eins im Ranking des Urheberrechtsexports der Verleger der letzten Jahre.