关于爱晚点的德铁,这里有一份很全面的解析!

29.08.2018

4.      Wildtiere/ausgebrochene Tiere im Gleis

动物也是铁轨上的常客。德国森林覆盖面积很广,铁轨上突然窜出野猪、野狼、红鹿时常有的事。时速200-220码的列车撞上一只较大体型的动物,不但会车体会遭到严重损坏。如果制动不及时,被碾压的动物卡在车底,甚至会造成侧翻。为了避免车毁人伤的巨大损失,德铁在萨克森州西部试点了一个先锋项目:在一段长55公里、穿越荒原和沼泽地的铁轨周边架设声音驱赶器,通过播放受伤动物发出的叫声来吓唬野生动物,防止它们误入铁轨。圈养的家畜一旦逃出栅栏同样危险。2008年,巴伐利亚州曾发生20多头牛霸占铁轨,司机紧急制动造成列车脱轨的事件。


5.      Warten aus Fahrgäste aus einem anderen Zug

你可能耳闻过这样的说法:“如果你所乘坐的ICE晚点了,接下来需要换乘的RE是会停在车站等你的。”可惜这种所谓的“ICE的特权”不是真的。ICE相对于RE有先行权,这点没错。但一辆列车是否停下来等待另一辆晚点列车上的换乘乘客,却不是由列车的级别决定的。调度主管在判断是否等待时,主要会权衡三个因素:1.受波及乘客的人数;2.是否有其它换乘可能;3.等待停留产生的后续影响。举例来说:如果晚点的列车上有30名需要换乘的乘客,而他们换乘的站点恰好是交通枢纽,往来车次繁忙。如果等他们,会造成另外13辆列车晚点,波及旅客300名。很显然,列车不会等。相反,如果换乘点是一个小站,往来车次不多,一辆列车原地等待并不会造成大面积延误。同时,如果赶不上这趟车,30名旅客就需要在这个小地方待很久才有下一班车可坐,那么火车就会等人。


6.      Verspätung Bereitstellung

前期准备工作指列车开动前的各种调试和准备。这个晚点原因经常代表的是一种让人哭笑不得的情况:火车司机没了!当你听到这样一段广播时,请保持镇静:“亲爱的旅客,我们的列车不能准点启程,因为我们没有火车司机。”(Liebe Fahrgäste, unsere Zugfahrt kann nicht pünktlich fortgesetzt werden, weil kein Lokführer zur Verfügung steht.) 德国火车司机严重短缺已经是不争的事实。德国人自嘲说:“一场流感就能摧毁我们的铁路运输业。”因为一旦有司机请病假,就需要由同事来替班。目前的情况是:几乎所有司机的工作量都是饱和的。即便勉强找到了能替班的火车司机,他自己可能刚到柏林又得马上开慕尼黑。舟车劳顿,为了避免疲劳驾驶,保证旅客的安全,必须让替班司机有足够的休息时间。所以,整车人坐在车厢里等司机休息好了再来开车也就不是什么奇闻逸事了。

<  1  2  3  >  


Diesen Artikel DruckenMerkenSendenFeedback

Quelle: german.china.org.cn

Schlagworte: