Home Aktuelles
Multimedia
Service
Themenarchiv
Community
Home Schriftgröße: klein mittel groß
27. 07. 2015 Druckversion | Artikel versenden| Kontakt

贾玲恶搞花木兰引争议

Schlagwörter: 贾玲 花木兰

       近日,知名小品演员贾玲在上海东方卫视的一档幽默节目里颠覆性演绎花木兰,将中国传统文化中替父从军的巾帼英雄恶搞成贪吃怕死的傻大姐形象,该节目一经播出便引发观众热议。

       据统计,新浪微博上关于“贾玲应不应该为恶搞花木兰道歉”的话题已经有了将近4万条评论。以下是两位媒体观察员针对此事截然不同的看法:

任何人都不需要道歉

       喜剧原本就是一门允许恶搞的技术,美国插画家罗德尼•派克(Rodney Pike)曾用憨豆先生(Mr. Bean)的形象恶搞过蒙拉丽莎,也没有人站出来要求他道歉。

       喜剧恶搞当然无罪,只要不触犯道德与法律的底线。将恶搞发扬成一种缓解压力,给人以快乐享受的节目,是一种很好的休闲减压方式。尤其在现在这个高速发展、竞争压力巨大的社会,这类节目不失为人们娱乐消遣,放松心情的好方法。

       如今,恶搞文化在海内外均备受推崇。国外创办了金酸梅奖,国内的天涯论坛也有个恶搞名人的金乌鸦奖,也没看到哪个名人要求网民与大众为其调侃而道歉。一个自信健康发展的社会需要娱乐精神,这样才不会动辄玻璃心地觉得自己的文化和自尊受到了伤害。

低俗的娱乐节目终会导致道德沦丧

       娱乐无极限,但是艺术有底线。认为能把人逗笑就是艺术,这是对艺术的误解。花木兰替父从军的传奇故事承载着不少国人的崇拜敬仰,激励人们不断进步。女将军花木兰以其坚毅勇敢的形象被中国人敬为巾帼英雄,如果在这样一个人物身上能够通过扭曲形象来逗乐,那么,它就不只是一种黔驴技穷的哗众取宠,而是挑战价值观底线的道德沦丧,可谓取悦了观众,却失了艺德。

Deutsche Version

Parodie über Mulan von Kabarettistin löst Diskussion aus

Folgen Sie German.china.org.cn auf Twitter und Facebook und diskutieren Sie mit!

Quelle: german.china.org.cn

   Google+

Druckversion | Artikel versenden | Kommentar | Leserbrief | zu Favoriten hinzufügen | Korrektur

Kommentar schreiben
Kommentar
Ihr Name
Kommentare
Keine Kommentare.
mehr