| Home | Aktuelles |
Multimedia |
Service |
Themenarchiv |
Community |
| Home | Schriftgröße: klein mittel groß |
| 30. 07. 2015 | Druckversion | Artikel versenden| Kontakt |
各国人民都在月亮上看到啥?Mann im Mond,在德语中也是Mondgesicht的意思,各国各民族对月亮的想象不同,终究还是来源于月亮的那张脸:
德国孩纸们说了,你看看那,月亮上的脸坑坑洼洼的,分明是个男人啊;
东亚人民多有月兔的传说,巧合的是,中美洲墨西哥古文明的阿兹特克人也在月亮上看到了兔纸君;
西非的冈比亚人声称他们看到了月亮上的鳄鱼;
北欧人民表示明明是铁桶和铁桶杆子;
南非人说德国人男女不分,明明扛着柴火的是个柴火妞,好不好!
古典时代的哲学家信心十足滴断言,月亮只是反射了地球的光啊,明亮的地方是海洋,黯淡的地方是陆地;普鲁塔克和开普勒同学不高兴地跳出来:暗暗的地方那明明就是月亮海,okay?乃们这些无知的地球人!
现代科学家告诉你,月球上那些沟纹是月球火山;阿波罗登陆,没有发现美女,也没看见樵夫;”玉兔号“登月,除了自己这只机器兔之外,再没看见什么小白兔,更不用说鳄鱼了!
”吴刚“的摇篮曲
科学将真知摆在眼前,可是人类却不愿忘记老祖宗的传说,那是人类最天真的幻想。以Mann im Mond为切入点,艺术家创作了诗歌、歌曲和电影。在这里,要推荐给大家的是作曲家海诺•盖茨在1950年创作的La-Le-Lu的摇篮曲。1955年,著名的德国演员Heinz Rühmann在电影Wenn der Vater mit dem Sohn中演唱,从此这首曲子一炮而红传唱德国。
歌词的第一段是酱紫的:
La le lu啦叻噜
Nur der Mann im Mond schaut zu
只有月亮上的男人在看着呢Wenn die kleinen Babys schlafen
当小宝宝们睡着了
Drum schlaf’ auch du
所以你也要睡觉哦
Quelle: german.china.org.cn
![]() |
|
![]() |
![]() |
Druckversion | Artikel versenden | Kommentar | Leserbrief | zu Favoriten hinzufügen | Korrektur
| Kommentar schreiben |
| Kommentare |
|
Keine Kommentare.
|
| mehr |