Junger Hongkonger bringt französische Süße aufs Festland China (Bilingual) Exklusiv

26.02.2016
 

 

 

Süßspeisen, die Simon zubereitet hat.

Simon Mak的甜品作品

Zu der Frage, warum er eine Konditorei eröffnen will, sagte der sympathische Junge in Chinesisch mit seinem kantonesischen Akzent: "Weil ich eine Naschkatze bin und ich selbst Süßspeisen zubereiten kann." In der Tat hat Simon für eine lange Zeit Marktforschungen durchgeführt, als seine Geschäftsidee noch "reifte". Er kam zu dem Ergebnis, dass damals sehr wenige reine Hongkonger französische Süßspeisen oder entsprechende Services auf dem Markt Beijings zu finden waren.

        在谈到为何选择开甜品店时,这个阳光的大男孩很可爱地用港式普通话说:“因为我喜欢吃甜食啊,而且我也会做甜品啊!”其实,在萌生创业想法之初,Simon已经花了很长时间进行调研。他发现彼时的北京市场缺少真正地道的港式及法式餐品服务。

Wie kann man seine Produkte vermarkten? Simon denkt sehr einfach: mit frischen, leckeren Lebensmitteln und ehrlichen Services. "Wir bereiten unsere Süßspeisen mit natürlichen Zutaten zu. Unser Ziel ist es, allen Kunden in unserer Konditorei ein Gefühl von Zuhause zu geben und, dass sowohl Erwachsene als auch Kinder ein fröhliches Geschmackserlebnis haben." Um dieses Ziel zu erreichen, hat Simon oft Branchenexperten in vielen Ländern und Regionen wie Frankreich und Hongkong besucht, um seine Backkreationen zu verbessern und neue Designs seiner Süßspeisen zu schaffen. Nicht zuletzt wegen seiner Erfahrungen wurde Simons Rezeptbuch "Maks Süßspeisenklasse" Anfang dieses Jahres veröffentlicht.

        对于如何做好自己的品牌,Simon想得很朴素:新鲜好吃的食物和真诚的服务。“用天然的原材料制作西点,务求让大人小朋友都能吃得开心放心,让客人们来到我们店有宾至如归的感觉。”为此,他经常亲自向香港或法国等地区和国家的西点大师取经,提高自己制作甜品的水平,并在甜品的种类和样式上有不断创新。正因为有这些实战经验,Simon的菜谱类新书《麦家甜品教室》于今年初出版。

Schlagworte: Hongkonger,Beijing,Süßspeisen

      1   2   3   4   5   6     


Diesen Artikel DruckenMerkenSendenFeedback

Ihr Kommentar

Beitrag
Ihr Name
Anonym
Kommentare (0)