Chinesische Emoji ziehen um die Welt
Zuwachs für die inländischen sozialen Medien
„Droll“ (links) und der überarbeitete „Funny“ (rechts) im Vergleich.
Im Vergleich zu den Eindrücken der japanischen Nutzer von Emoji „Funny“, setzen die Chinesen sie eher ein, um sich in den sozialen Medien über einander lustig zu machen.
Ein auf der chinesischen Version von Quora Zhihu oft gesehenes Kommentar zu den Emoji ist: „Wir verlangen, dass Tieba die Nutzung der Emojis absetzt. Denn jedes Mal, wenn mir jemand dieses Emoji schickt, ist mir das unangenehm und ich fühle mich wie ein Depp.“
Tatsächlich ist „Funny“ eine erneuerte Version des „Droll“-Emoji. Im Vergleich hat „Funny“ einen leicht geöffneten Mund, rote Bäckchen und zwei Augenbrauen. All diese Merkmale geben den Nutzern ein Gefühl von Satire, wie ein Insider berichtet.
Wenn Sie denken, dass nur Emotionen für den Online-Erfolg der Emojis verantwortlich sind, liegen Sie falsch. In den vergangenen Jahren hat „Funny“ einige Umwandlungen durchlebt und sich allmählich im Internet eingebettet.
Zum Beispiel ist es das erste Emoji auf Tieba, das in verschiedenen Farbvariationen verwendet werden kann: rot, orange, grün, blau, türkis und lila. Schicken die Nutzer sie alle über die Direkttaste zusammen, dann verstärkt das ihren Effekt.
„Funny“ ist mittlerweile in vielen verschiedenen Situationen gerne gesehen und bekommt auch außerhalb von Tieba Aufmerksamkeit. „Funny“ mit einer Bettdecke, als Polizist oder rauchend erregen großes Aufsehen in den chinesischen sozialen Medien.
"Funny“ mit einer Bettdecke, als Polizist oder rauchend kommt bei allen chinesischen Nutzern gut an.













