十个知识点,玩转慕尼黑啤酒节

28.09.2018



 9. 怎样穿最时尚?


       现在啤酒节的服饰趋向于低调的传统风格。2018年啤酒节的主要时尚元素是淡色、绣花和方格纹。同时样式也更加保守:紧身裙长度也有所增加,有些领口也不像过去那么低。男式服装也是如此,近年来传统元素越来越多了。


9. Was sind die Trends?

Die Trachten sind zuletzt dezenter und zugleich traditioneller geworden. Gedeckte Farben, gestickte Blumenmotive und vor allem Karomuster sieht man vornehmlich auch in den Kollektion für 2018. Und es wird tendenziell konservativer: Die Dirndl sind wieder etwas länger. Personal-Shopperin Grau hat sogar viele bis unter das Kinn reichende Oberteile entdeckt. Gleiches gilt für Männer: Schon seit einigen Jahren werden verstärkt traditionelle Varianten getragen.



10. 蝴蝶结和羽毛有什么讲究?


       啤酒节传统服饰中也藏着一些小秘密。如果一个穿着紧身连衣裙的女生已经名花有主,那她围裙腰前的蝴蝶结便会打在偏右的一边,而要是单身,蝴蝶结便会偏左。女生帽子上的羽毛也有类似讲究。要是羽毛朝着前方,是在暗示男孩可以来撩妹了;但要是羽毛朝着后方,那说明女生只想来凑个热闹,没有兴趣约会。


10. Wie sind Schleife und Feder zu deuten?

Eine so traditionelle Kleidung wie das Dirndl steckt auch voller Informationen - und sogar versteckter Botschaften für das Gegenüber. Auf dem Oktoberfest wird zum Beispiel mit derSchleife angedeutet, ob man in einer Beziehung ist. Ist die Trägerin bereits vergeben, dann signalisiert sie dies durch das Tragen ihrer Schleife rechts. Ist die Trägerin noch frei, dann sitzt ihre Dirndl-Schleife links. Diese muss auch auf jeden Fall vorne gebunden werden. Auch mit der Feder an einem Hut lässt sich kokettieren. Zeigt sie nach vorne, dann weiß der Mann, dass er Kontakt aufnehmen darf. Zeigt sie nach hinten, dann ist die Trägerin auf keinen Kontakt aus - sie möchte einfach nur feiern.


<  1  2  3  4  5  


Diesen Artikel DruckenMerkenSendenFeedback

Quelle: german.china.org.cn

Schlagworte: 啤酒节,慕尼黑,德国,Oktoberfest