Mädchen aus Russland erlebt chinesische Kultur (Bilingual) Exklusiv

12.04.2016
 

Anna im Zentrum für Buddhismus in der Stadt Sanya der Provinz Hainan

安娜在海南三亚市南山佛教中心

Nach dem zweijährigen Studium an der Beijing Language and Culture University hat sich Anna im Jahr 2012 entschlossen, in China einen Job zu finden, um ihre Sprachkenntnisse zu erweitern und das Leben der Chinesen noch besser kennenzulernen. Glücklicherweise hat Anna die mündlichen und schriftlichen Prüfungen bestanden und eine Stelle bei China.org.cn gefunden. Anna sagt, dass sie während der Arbeit bei China.org.cn viel Erfahrungen gesammelt hat. Sie hat an mehreren Pressekonferenzen, Vorlesungen und Kursen teilgenommen und sich mit den chinesischen sowie anderen ausländischen Kollegen gut angefreundet.

        2012年,结束了在北京语言文化大学两年的学习后,为了继续提高自己的汉语水平,同时也为了更好地了解中国人的生活,安娜决定留在中国工作。顺利地通过笔试、面试并进入中国网工作让安娜倍感幸运。安娜表示,在中国网工作期间,自己积累了很多经验,参加过很多新闻发布会、讲座和培训,和中外同事相处也非常融洽。

Zwei Jahre danach hat sich Anna für eine Rückkehr in ihr Heimatland entschieden, weil sie ihre Familienangehörigen und Freunde in Russland sehr vermisst. In Russland interessiert sich Anna immer noch für China. Ihr stärkster Eindruck von China ist, dass in dem Land der Humanismus überall zu finden ist und auch die Fürsorge der Regierung, vor allem für die Behinderten. In allen Städten sind spezielle Wege für die Blinden eingerichtet und in der U-Bahn sieht man auch Fahrstühle. Dies sei bewundernswert: „Außerdem muss ich die Erziehung in China loben. Die Chinesen haben von klein auf Patriotismus gelernt. Sie lernen, die Geschichte zu respektieren. Ich finde es gut, historische Persönlichkeiten und Ereignisse gleichberechtigt zu betrachten, um dabei die Fehler anzuerkennen und davon etwas lernen zu können“, so Anna weiter. Was Anna besonders gefällt, ist, dass die Chinesen gerne im Inland reisen, ein großer Unterschied zu den Russen.

        在北京工作生活了两年后,由于对亲人和朋友的思念,安娜还是选择了回俄罗斯工作。虽然现在已经回到俄罗斯,但安娜依然关注着中国的发展。安娜对中国印象最深刻的是,“在中国到处都能感受到国家的人文关怀,以及政府对各类人,比如对残疾人的关心。在各个城市里到处都能看到盲人专用道,地铁里也有方便残疾人的升降梯。这不得不令人赞叹。”“另外一点让我很欣赏的是,中国人从小就接受爱国主义教育,被教育要尊重历史。我认为,这体现在平等看待历史人物和历史事件,能够接受错误并从中学习。”“我还特别欣赏中国人喜欢在自己国家旅游,这一点跟俄罗斯人很不同。”

Schlagworte: Mädchen,Russland,Beijing,Auslandsstudium

      1   2   3   4   5     


Diesen Artikel DruckenMerkenSendenFeedback

Ihr Kommentar

Beitrag
Ihr Name
Anonym
Kommentare (0)