Nach 1985 geborenes Mädchen aus Beijing: Japanstudium konfrontiert mich mit dem Ernst des Lebens (Bilingual) Exklusiv
Shanshan in Hokkaido
珊珊在北海道
Als von den Schwierigkeiten während ihres Japan-Studiums die Rede war, sagte Shanshan, dass die Sprache die größte Hürde ist. Obwohl sie in China schon mehrere Jahre Japanisch gelernt hatte, konnte sie viele Sachen im Alltag nicht sehr klar ausdrücken, nachdem sie in Japan angekommen war. Hinzu kam, dass sie in Osaka studierte, wo man einen ziemlich starken Dialekt spricht. Sogar die Universitätsprofessoren sprechen den Kansai-Dialekt. In der ersten Woche nach dem Studienbeginn hat sie den Unterricht der Professoren nur halbwegs verstanden. Sie war der Auffassung, dass Chinesen eher in Kontakt mit Chinesen bleiben und Japaner eher mit Japanern, weil es in Japan sehr viele chinesische Studierende gibt. Aus diesem Grund können sich viele chinesische Studenten nicht wirklich integrieren, was schlussendlich auf die Sprache zurückzuführen ist.
谈起在日本留学中遇到的困难,珊珊说,主要还是语言。虽然在国内已经学了多年的日语,但是真正到了日本,生活中的很多用词还是表达不清楚。再加上她留学的地方是日本方言比较重的大阪地区,连大学教授们都是满口的关西腔。开学的一周,珊珊听教授的课都是一知半解的状态。她觉得,因为在日本的中国留学生很多,所以更多的还是中国人和中国人接触,日本人和日本人接触,无法真正融入到日本人的圈子里,当然这归根结底还是语言的关系。