Hochschuldozentin studiert nach 10 Jahren wieder in Russland: Nur für ihren Russisch-Traum (Bilingual) Exklusiv

06.04.2016
 

Alltagsfoto von Wang Min in Russland

王敏在俄罗斯的生活照

Als sich Wang Min an ihre interessanten Erlebnisse in Russland erinnerte, sagte sie: „Ich kann mich daran erinnern, dass ich während meines ersten Studienaufenthalts zusammen mit einem Freund per Zufall in ein kleines Dorf gekommen war. Da waren viele kleine Häuser unterschiedlicher Farben sowie Formen in den Wäldern verstreut. Da waren wir wirklich hingerissen, aber bis zum Ende hatten wir keine Chance, einen Blick hineinzuwerfen.“

       回忆起在俄期间的有趣经历,王敏说:“记得第一次留学时曾经跟一个好朋友误打误撞到了一个小村庄,各种颜色、各种造型的小房子就散落在树林里,简直让我们着了迷,可是最后还是没能找到机会进去一睹里面的样貌。”

Als ein Mensch, der sich über zehn Jahre mit der russischen Sprache beschäftigt hat, meint Wang Min, dass die Natur die größte Attraktion Russlands sei. Dazu zählt auch das ganz normale Leben der Russen. „Ich nehme den Tag der Frauen, der gerade vorüber ist, als Beispiel.“ Wang Min sagte der Journalistin: „Vier bis fünf Tage vor dem 8. März tauchten auf den Straßen viele Blumenhändler auf. Der altmodische, inflexible Philosophieprofessor hat vor dem Unterrichtsbeginn allen Studentinnen einen schönen Feiertag gewünscht, was er vor dem Unterrichtsende wiederholte. Im Fernsehen wurde alle paar Minuten eine nicht-profitorientierte Werbung ausgestrahlt und nach jeder Werbung gab es sogar noch einen Countdown für den Tag der Frauen. Darüber hinaus hatte man noch zwei Tage frei. Mit dem Wochenende hatte man insgesamt vier Tage frei. Das war ein echtes Fest für Frauen!“

        作为一个跟俄语打了十几年交道的地地道道的“俄语人”,王敏觉得,俄罗斯最吸引自己的依然是美丽的大自然,还有俄罗斯人最普通不过的生活。“拿刚过去不久的妇女节举个例子”,王敏对记者说:“三月八号前的四五天,街上就出现了大量的卖花摊贩。古板的哲学老师上课之前先祝女生们节日快乐,下课再次祝贺。电视上过几分钟就播一次三八节的公益广告,广告之后竟然还有三八节倒计时提示。竟然还放两天假,加上周末就是四天连休。这才是真正的女神节有没有!”

Der zweite Studienaufenthalt ist für Wang Min zwar weniger gewöhnungsbedürftig, aber am winterlichen Morgen ist es immer noch nicht ganz hell. Wenn sie an solchen Tagen zu Fuß zum Unterricht geht, der um 8:00 Uhr beginnt, muss sie sich immer fragen, ob ihre Uhr noch in Ordnung ist, sagte Wang Min mit einem Lächeln.

        第二次留学较之第一次虽然已经少了很多生活上的不适应,但是“冬天的早上,9点钟了天还是蒙蒙亮。走在这蒙蒙亮的路上去上8点钟的课简直怀疑自己的表出了问题”,王敏笑着“吐槽”道。

Schlagworte: Russischlehrerin,Hochschule

      1   2   3   4     


Diesen Artikel DruckenMerkenSendenFeedback

Ihr Kommentar

Beitrag
Ihr Name
Anonym
Kommentare (0)