Japanischer Student: China durch richtigen Kontakt kennenlernen Exklusiv
Iwasaki bei der Preisverleihungszeremonie des chinesischen Fotowettbewerbs „Visit Japan“.
岩琦参加“中国人游日本摄影大赛颁奖典礼”
Iwasaki hat sechs Jahre in China gelebt und spricht akzentfrei Chinesisch. An seiner Sprache kann man ihn kaum als Ausländer identifizieren. Darüber ist Iwasaki einerseits froh, andererseits aber auch ein bisschen „traurig“. Er ist nämlich der Meinung, dass Chinesen besonders freundlich und warmherzig zu Ausländern seien. Jedoch werde er wegen des „zu guten Chinesisch“ häufig nicht als Ausländer wahrgenommen und könne deshalb das „Privileg“ selten genießen. Iwasaki redet ganz offen über seine vielen japanischen Bekannten, die einer Chinareise sehr besorgt gegenüber stehen, weil sie das Land nicht richtig kennen. Sie seien sich nicht sicher, ob sie in China angefeindet oder mit Japan-Gegnern konfrontiert werden würden. Doch nach ihrer Ankunft in China stellten sie fest, dass die Chinesen sie nicht aufgrund ihrer japanischen Nationalität als Feind empfanden, sondern besonders weil sie Ausländer sind, sie mit viel Unterstützung und Rat empfangen.
岩崎在中国生活6年,中文流利,不仔细听根本不会察觉到他是外国人。对此表示高兴之余,岩崎也有些“小遗憾”。因为他觉得中国人对外国人都很友善,也很热情。而自己常常因为中文太好,没被当作外国人,因此没能享受到这种“特殊待遇”。岩崎坦言,身边很多日本朋友都因为不了解中国而对去中国充满了担心,不知道到中国会不会被“仇视”,会不会遭遇“反日分子”。但是,真正到中国之后就会发现,中国人不仅没有因为自己是日本人而仇视自己,反而因为是外国人而给予各种帮助和照顾。