Der russische Sinologe Yury Ilyakhin: Meine Bindung zu China Exklusiv
Yury präsentiert sein neues Buch auf der BIBF 2015.
Als von den Unterschieden des Lebens der Rentner Chinas und Russlands die Rede war, hat Yury nachdrücklich das Beispiel des Platz-Tanzes genannt. Die Senioren Chinas treffen sich gerne und tanzen, während sich jene in Russland nicht bevorzugt draußen zusammen bewegen. Eher trinken sie drinnen Tee und unterhalten sich.
说到中俄两国老年人生活的不同之处,尤里先生特别举了广场舞的例子,中国老人很喜欢聚在一起跳舞,而俄罗斯的老人则不太习惯集体在室外活动,他们会在一些室内的俱乐部里喝茶,聊天。
Herstellung von Kontakten zur Förderung des chinesisch-russischen Austauschs
牵线搭桥,力促中俄民间交流
Seit einigen Jahren bemüht sich Yury mit eigenen Kräften darum, den Austausch zwischen dem chinesischen und dem russischen Volk zu fördern. Auf der Beijing International Book Fair (BIBF) im letzten Jahr präsentierte er sein neues Werk "Langsames Verdauen des Lebens in China" und hat viel Aufmerksamkeit bekommen. Diese Bücher zeigen aus vielen Perspektiven die Geschichte, Kultur, das moderne Leben oder die Sitten Chinas. Aus diesem Grund ist es praktisch eine Enzyklopädie über das moderne China. Erst nach eingehendem Nachfragen erfährt man, dass er das Buch mit seinem eigenen Geld herausgegeben und insgesamt 500 Exemplare hat drucken lassen. Sein Ziel ist es, alle seine Eindrücke, Erlebnisse usw. in diesem Werk mit 688 Seiten aufzuzeichnen.
这些年,尤里先生一直通过自己的努力积极推动中俄的民间交流。去年的北京国际图书博览会上展出了他的新作《中国生活慢慢嚼》,受到了读者的关注。这本书全方位多角度地介绍了中国的历史、文化乃至现代生活、风俗习惯等,是部实用的现代中国知识百科全书。详细了解才知道,这本书是他自掏腰包出版的,印刷了500本,目的就是把这些年在中国的心得都写在这本688页的书里。