Die Höhen und Tiefen einer Koreanischdolmetscherin
Beharrlichkeit und gute Vorbereitung sind der Schlüssel
锲而不舍 做足准备是关键
Nach Li Wenjias Sichtweise ist Beharrlichkeit die wichtigste Qualität eines Simultandolmetschers. Bei keinem Wort oder Satz darf er von seiner überzeugten Einstellung abrücken, vor Ort darf er sich von Fragen nicht aus der Fassung bringen lassen und auch bei Schwierigkeiten nicht aufgeben, er muss aus einem Guss jeden Satz dolmetschen und jeden Dolmetschauftrag mit Ruhe zu Ende bringen.
在李文家看来,同传译员最重要的品质就是“锲而不舍”,它表现在对所译的每一个词、每一句话都保持一丝不苟的认真态度,还表现在同传的现场,遇到问题不慌乱、遇到难题也不放弃,始终如一地翻译好每句话,镇定地完成每一项翻译任务。
Aber um diese Ruhe und Beharrlichkeit zu erreichen, bedarf es zunächst einer guten Vorbereitung. Die beinhaltet nicht nur einen professionellen Wortschatz und eine gute Grundbildung in den verschiedensten Gebieten, sondern auch gute Kenntnisse über die Teilnehmer internationaler Veranstaltungen, Konferenzabläufe oder ähnliches.
然而想要做到从容镇定锲而不舍,前提就是做足充分的准备。这不仅包含各种领域的专业词汇和知识,还必须要对国际活动的参加人员、会议议程等有充分了解。